diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1400 |
1 files changed, 700 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po index 2798d2c6031..309cf7ad2bc 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,341 +14,341 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "Details" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lengte:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Instaad tot" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gaan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Algemeen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Vertoon 'n gereedskap punt vir die huidige navolg" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "mev" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Aankondig volg met 'n opspring venster" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Staat Ikoon Vertoon" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Geen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Stoor Liedjielys" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Speel / Pouseer" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Aksie:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "Geen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Verander Lus Styl" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "Details" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Lengte:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Instaad tot" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installeer Vel" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Verwyder Vel" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualiseering" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Osilloskoop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "Analiseerder" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "Dateer op elke:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "mev" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Toonhoogte" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Sagter beperk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Boonste beperk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Vertoon sleutel-leidraad" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Vertoon spat skerm" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Stadige" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Vinnige" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installeer Vel" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Verwyder Vel" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -403,18 +403,6 @@ msgstr "" msgid "Re&set EQ" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "" @@ -467,147 +455,85 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Spesiaal hulp met die equalizer" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Voeg by Vooraf stel" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Speel / Pouseer" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Liedjielys" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Installeer Nuwe Vel..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Verwyder Vel" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Voer uit Liedjielys..." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Ander Instellings" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Voer uit Liedjielys" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 #, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <b>%1</b> vel?</qt>" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Soek na: %1/%2 (%3%)" +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Voer uit Liedjielys" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: Sentrum" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Liedjielys Voer uit" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% Links" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Kleure & Instellings vir Html Voer uit" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% Regterkant" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Html Kleur Instellings" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Volume: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseering Modus" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Agtergrond:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analiseerder Modus" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Opskrif:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analiseerder" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Skakel sweef:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Gestremde" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Agtergrond Beeld" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hiperskakel liedjielys inskrywings na hulle Url" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Vuur" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "Nommer liedjielys inskrywings" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikaal Lyne" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Speel" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Vertoon Volume Kontrole" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Verander Lus Styl" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nee Lêer Gelaai" +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Vertoon Volume Kontrole" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -629,6 +555,92 @@ msgstr "Liedjielys besig om te lus" msgid "Random play" msgstr "Lukrake speel" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Druk %1 na vertoon die kiesbalk.</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Soek" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "Soek" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Gewone uitdrukking" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Tyd" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon nie skryf na %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Voeg by Lêers..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Voeg by Lêers..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Skommel" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Einde van liedjielys bereik. Gaan voort soek van begin?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Begin van liedjielys bereik. Gaan voort soek van einde?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Stoor Liedjielys" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "Open 'n Liedjielys" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Kies Lêer na Speel" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Kies Lêer na Speel" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Liedjielys" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kon nie skep 'n soket na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kon nie neerlê of vasstel 'n verbinding na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Infrared Kontrole" @@ -682,6 +694,17 @@ msgstr "Aksie" msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Speel" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -723,113 +746,6 @@ msgstr "Volgende Seksie" msgid "Previous Section" msgstr "Vorige Seksie" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Kon nie skep 'n soket na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Kon nie neerlê of vasstel 'n verbinding na ontvang infrared syne. Die fout is:\n" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiket Redigeerder" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "Titel" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "Kunstenaar" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "Album" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "Datum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "Navolg" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Kategorie" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Kommentaar" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Etiket Redigeerder..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Voer uit Liedjielys..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Voer uit Liedjielys" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Voer uit Liedjielys" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Liedjielys Voer uit" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Kleure & Instellings vir Html Voer uit" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Html Kleur Instellings" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Teks:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Agtergrond:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Opskrif:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Skakel sweef:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Agtergrond Beeld" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hiperskakel liedjielys inskrywings na hulle Url" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Nommer liedjielys inskrywings" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel/Pouseer" @@ -838,6 +754,11 @@ msgstr "Speel/Pouseer" msgid "Stop Playing" msgstr "Stop Speel" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -872,13 +793,41 @@ msgstr "Keys" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Kortpad Opstelling" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskoop" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Wissel Monoskoop" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - Gepouseer" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Voer uit Liedjielys" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun Ontwikkelaar" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -900,6 +849,42 @@ msgstr "Agtergrond kleur:" msgid "&Sweep color:" msgstr "Vee kleur:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Etiket Redigeerder..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Etiket Redigeerder" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "Titel" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "Kunstenaar" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "Album" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "Datum" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "Navolg" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Kategorie" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Kommentaar" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Kan nie las styl. styl nie geïnstalleer." @@ -953,123 +938,126 @@ msgstr "Kaiman Velle" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Vel Keuse vir die Kaiman Inplak" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Soek na: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "Soek" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: Sentrum" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Gewone uitdrukking" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% Links" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% Regterkant" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Tyd" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Volume: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon nie skryf na %1." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Voeg by Lêers..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Voeg by Lêers..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Installeer Nuwe Vel..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Skommel" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Verwyder Vel" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Einde van liedjielys bereik. Gaan voort soek van begin?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Ander Instellings" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Begin van liedjielys bereik. Gaan voort soek van einde?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Titel vertoon rolling spoed:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Stoor Liedjielys" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Open 'n Liedjielys" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Word jy seker jy wil hê na verwyder die <b>%1</b> vel?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Kies Lêer na Speel" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Visualiseering Modus" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Kies Lêer na Speel" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analiseerder Modus" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Vertoon Volume Kontrole" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analiseerder" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Vertoon Volume Kontrole" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Druk %1 na vertoon die kiesbalk.</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "%1 - Gepouseer" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Vuur" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Voer uit Liedjielys" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikaal Lyne" -#: modules/systray/systray.cpp:259 +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun Ontwikkelaar" +msgid "&Properties" +msgstr "Voeg by Vooraf stel" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Speel / Pouseer" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfigureer Stelsel Laai Ikoon" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekende" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" msgstr "" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Change loop style" +msgstr "Verander Lus Styl" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Daar was probleme laaiïng van vel %1. Asseblief kies nog 'n vel lêer." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nee Lêer Gelaai" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy @@ -1144,6 +1132,35 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Daar was probleme laaiïng van vel %1. Asseblief kies nog 'n vel lêer." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Welkom na Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Lêernaam" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Speel tyd links" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Huidige speel tyd" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Voorbeeld tempo in Khz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bistempo in kbps" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimeer" @@ -1193,197 +1210,13 @@ msgstr "" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Welkom na Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Lêernaam" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Speel tyd links" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Huidige speel tyd" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Voorbeeld tempo in Khz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bistempo in kbps" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Herskandering Alle Etiket" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Las etiket automaties" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " mev" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Stoor Liedjielys" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Aksies" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Lus" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Effekte..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Equalizer..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Vorentoe" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "Speel" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Pouseer" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effekte - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Beskikbaar Effekte" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktief Effekte" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Begin" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ondertoe" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Hierdie vertoon alle beskikbaar effekte.\n" -"\n" -"Na aktiveer 'n inplak, trek lêers van hier Na die aktief paneel op die " -"regterkant." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Hierdie sal plek die gekose effek na die bodem van jou ketting." - -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Hierdie vertoon jou effek ketting. Noatun ondersteun 'n onbeperk hoeveelheid " -"van effekte in enige volgorde. Jy kan al het die selfde effek twee keer!\n" -"\n" -"Trek die iteme na en van hier na voeg by en verwyder hulle, respektief. Jy dalk " -"mag asook herrangskik hulle met Trek-en-drop. Hierdie aksies kan asook wees " -"werkverrigting met die knoppies na die regterkant." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek begin in die ketting." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek ondertoe in die ketting." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Konfigureer die huidiglik gekose effek.\n" -"\n" -"Jy kan verander dinge soos as hewigheid van hier." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Hierdie sal verwyder die gekose effek van jou ketting." - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Stroom van %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Stroom van %1 (poort: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Stroom van %1, ( ip : %2, poort: %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskoop" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Wissel Monoskoop" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1437,6 +1270,10 @@ msgstr "<b>Kies een liedjielys na gebruik:</b>" msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>Kies enige ander inprop modules na gebruik:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "" + #: library/pluginmodule.cpp:184 #, fuzzy msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" @@ -1456,55 +1293,6 @@ msgstr "" "mag gebruik Ander metodes van storing informasie, sodat na Verandering speellys " "jy dalk mag het na herskep jou liedjielys.</qt>" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Naspoor" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metaal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nul" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nuwe Vooraf stel" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Daar was 'n fout kommunikeer na die Arts bediener." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Maak koppeling/beginne Arts klank bediener gevaal. Maak seker wat artsd is " -"gekonfigureer behoorlik." - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "Video - Noatun" @@ -1615,6 +1403,218 @@ msgstr "Automaties speel eerste lêer" msgid "&Do not start playing" msgstr "" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Herskandering Alle Etiket" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Las etiket automaties" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " mev" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effekte - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Beskikbaar Effekte" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktief Effekte" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Begin" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Hierdie vertoon alle beskikbaar effekte.\n" +"\n" +"Na aktiveer 'n inplak, trek lêers van hier Na die aktief paneel op die " +"regterkant." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Hierdie sal plek die gekose effek na die bodem van jou ketting." + +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Hierdie vertoon jou effek ketting. Noatun ondersteun 'n onbeperk hoeveelheid " +"van effekte in enige volgorde. Jy kan al het die selfde effek twee keer!\n" +"\n" +"Trek die iteme na en van hier na voeg by en verwyder hulle, respektief. Jy dalk " +"mag asook herrangskik hulle met Trek-en-drop. Hierdie aksies kan asook wees " +"werkverrigting met die knoppies na die regterkant." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek begin in die ketting." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Beweeg die huidiglik gekose effek ondertoe in die ketting." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Konfigureer die huidiglik gekose effek.\n" +"\n" +"Jy kan verander dinge soos as hewigheid van hier." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Hierdie sal verwyder die gekose effek van jou ketting." + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nuwe Vooraf stel" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Stroom van %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Stroom van %1 (poort: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Stroom van %1, ( ip : %2, poort: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Stoor Liedjielys" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "Aksies" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Lus" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "Effekte..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Equalizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Vorentoe" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "Speel" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Pouseer" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Daar was 'n fout kommunikeer na die Arts bediener." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Maak koppeling/beginne Arts klank bediener gevaal. Maak seker wat artsd is " +"gekonfigureer behoorlik." + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Naspoor" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metaal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nul" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "" + #~ msgid "Insert Playlist" #~ msgstr "Voeg by Liedjielys" |