summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po803
1 files changed, 412 insertions, 391 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
index 93099836ad3..59b91cf52ef 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,6 +35,12 @@ msgstr ""
"Elke ry bestaan van presies een\n"
"uitbreiding tipe en een gids"
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126
+#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -110,6 +116,10 @@ msgstr "Hervat"
msgid "Not resumed"
msgstr "Nie hervat"
+#: dlgPreferences.cpp:53
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: dlgPreferences.cpp:56
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
@@ -142,6 +152,68 @@ msgstr "Minimeer"
msgid "Sticky"
msgstr "Taaierig"
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "Aflaai hervat"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Bestemming:"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Aflaai klaar gemaak"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "Laat val Teiken"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr ""
+
#: logwindow.cpp:96
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -176,340 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "URL(s) to download"
msgstr "Url(s) na aflaai."
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
-msgid "KGet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Gevorderde Opsies"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "Geïkonifiseer"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "Gevorderde individuele vensters"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "Kry lêer grotes"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "Vertoon hoof venster na opstart"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "Vertoon individuele vensters"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "Getou"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "Vertraag"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "Automatisering Opsies"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " minute"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "Outo stoor lêer lys elke:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "Tydgebonde ontkoppel"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Ontkoppel opdrag:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "Outo plak van klipbord"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "Herkoppeling Opsies"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "Herkoppel na:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Nommer van herprobeer:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "Op gebroke verbinding"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "Tydverstreke Opsies"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "As nee data arriveer in"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Verbinding"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "Permanent"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "Plip"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "Slip"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "Ppp"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "Isdn"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Af-lyn modus"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "Skakel nommer:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Uitbreiding"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "Verstek Gids"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "Verstek Gids"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "Limiet Opsies"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "Minimum netwerk bandwydte:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "Gebruik animasie"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "Venster Styl"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Maand:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "Vasmeer"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "Laat val teiken"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "Oordra"
-
#: safedelete.cpp:18
msgid ""
"Not deleting\n"
@@ -613,6 +351,10 @@ msgstr ""
"Lêer %1 bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na vervang dit?"
+#: tdefileio.cpp:112
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
@@ -707,6 +449,11 @@ msgstr "Voortgaan"
msgid "&Pause"
msgstr "Pouseer"
+#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
+
#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "Herbegin"
@@ -860,14 +607,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to "
+"stop.\n"
"\n"
"It is a radio button -- you can choose between\n"
"three modes."
msgstr ""
"<b>Vertraag</b> knoppie verstel die modus van gekose\n"
-"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte na "
-"stop.\n"
+"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte "
+"na stop.\n"
"\n"
"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
"drie modusse."
@@ -1011,6 +759,10 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit KGet?"
msgstr ""
+#: tdemainwidget.cpp:712
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
@@ -1055,6 +807,10 @@ msgstr ""
"Misformde Url:\n"
"%1"
+#: tdemainwidget.cpp:1084
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1321,15 +1077,21 @@ msgid "File Size checked"
msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
#: transfer.cpp:796
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-msgstr ""
-"Misformde Url:\n"
+msgid "Malformed URL:\n"
+msgstr "Misformde Url:\n"
#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "Aflaai hervat"
+#: transfer.cpp:937
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:939
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr ""
@@ -1368,62 +1130,330 @@ msgstr "Oorbleiwende. Tyd"
msgid "Address (URL)"
msgstr "Adres (Url)"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Download Selected Files"
-msgstr "Aflaai hervat"
+#: dlgadvancedbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gevorderde Opsies"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Naam"
+#: dlgadvancedbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Bestemming:"
+#: dlgadvancedbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "Geïkonifiseer"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
-msgid "File Type"
+#: dlgadvancedbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "Gevorderde individuele vensters"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "Kry lêer grotes"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
-msgid "Location (URL)"
+#: dlgadvancedbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "Vertoon hoof venster na opstart"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "Vertoon individuele vensters"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "Getou"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "Vertraag"
+
+#: dlgautomationbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "Automatisering Opsies"
+
+#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189
+#: dlgconnectionbase.ui:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " minute"
+
+#: dlgautomationbase.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng"
+
+#: dlgautomationbase.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "Outo stoor lêer lys elke:"
+
+#: dlgautomationbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "Tydgebonde ontkoppel"
+
+#: dlgautomationbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Ontkoppel opdrag:"
+
+#: dlgautomationbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "Outo plak van klipbord"
+
+#: dlgautomationbase.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "Herkoppeling Opsies"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "Herkoppel na:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Nommer van herprobeer:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "Op gebroke verbinding"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "Tydverstreke Opsies"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "As nee data arriveer in"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
-msgid "You did not select any files to download."
+#: dlgconnectionbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "or"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "No Files Selected"
-msgstr "Lêer Grootte nagegaan"
+#: dlgconnectionbase.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Verbinding"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
-msgid "Links in: %1 - KGet"
+#: dlgconnectionbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Permanent"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "Plip"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "Slip"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "Ppp"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "Isdn"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Af-lyn modus"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "Skakel nommer:"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Uitbreiding"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "Verstek Gids"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Bygevoeg"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Aflaai klaar gemaak"
+#: dlgdirectoriesbase.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change"
+msgstr "Verander..."
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Show Drop Target"
-msgstr "Laat val Teiken"
+#: dlgdirectoriesbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
-msgid "List All Links"
+#: dlgdirectoriesbase.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "Verstek Gids"
+
+#: dlglimitsbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "Limiet Opsies"
+
+#: dlglimitsbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "Minimum netwerk bandwydte:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
-msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+#: dlgsystembase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "Gebruik animasie"
+
+#: dlgsystembase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "Venster Styl"
+
+#: dlgsystembase.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Maand:"
+
+#: dlgsystembase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: dlgsystembase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "Vasmeer"
+
+#: dlgsystembase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "Laat val teiken"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
-msgid "No Links"
+#: kgetui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Open Lêer"
+
+#: kgetui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "Oordra"
+
+#: kgetui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "Limiet Opsies"
+
+#: kgetui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Skrif tipe Instellings"
+
+#: kgetui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1488,15 +1518,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use sounds"
#~ msgstr "Gebruik klanke"
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "Verander..."
-
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Toets"
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Bygevoeg"
-
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Beginne"
@@ -1533,9 +1557,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dock widget"
#~ msgstr "Vasmeer gui-element"
-#~ msgid "Font Settings"
-#~ msgstr "Skrif tipe Instellings"
-
#~ msgid "Dolor lpse"
#~ msgstr "Dolor lpse"