diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdetoys')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdetoys/kweather.po | 363 |
1 files changed, 182 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-af/messages/tdetoys/kweather.po index c20f4062d30..6e826c2b160 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,168 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Weather Station Options" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Panel Display Options" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icon only" -msgstr "Vertoon ikoon slegs" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" -msgstr "Kliek hier na vertoon slegs <BR> die weer ikoon." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " -"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " -"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " -"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " -"will be put on the buttons tool tip." -msgstr "" -"Hierdie funksie veroorsaak K-weer na slegs neem begin een gleuf op die Kicker. " -"Gewoonlik Hierdie aansoek sal neem begin twee slotte. die klein besigtig sal " -"slegs vertoon die weer ikoon, terwyl die normale besigtig sal vertoon beide die " -"ikoon en die huidige weer statistieke. Vir die klein besigtig die weer " -"statistieke sal wees plaas op die button's program leidraad." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &icon and temperature" -msgstr "Temperatuur: " - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Temperatuur: " - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Logging Options" -msgstr "Afteken" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable logging" -msgstr "Aktiveer afteken" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log &file:" -msgstr "Log lêer:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enter the logfile name." -msgstr "Invoer die loglêer naam." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." -msgstr "" -"Invoer die volgrote gids soeklys en lêernaam na aktiveer afteken in K-weer." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Se&lected stations:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&vailable stations:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Stop Weather Service" -msgstr "K-weer Dcop Diens" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update All" -msgstr "Dateer op Nou" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weather Report" -msgstr "Weer Raporteer - " - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -255,82 +100,82 @@ msgstr "" msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "" -#: kweather.cpp:89 +#: kweather.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "KWeather - %1" msgstr "K-weer - " -#: kweather.cpp:90 +#: kweather.cpp:91 msgid "Show &Report" msgstr "Vertoon Raporteer" -#: kweather.cpp:92 +#: kweather.cpp:93 msgid "&Update Now" msgstr "Dateer op Nou" -#: kweather.cpp:95 +#: kweather.cpp:96 #, fuzzy msgid "&About KWeather" msgstr "K-weer - " -#: kweather.cpp:97 +#: kweather.cpp:98 msgid "&Configure KWeather..." msgstr "" -#: kweather.cpp:130 +#: kweather.cpp:131 msgid "Weather applet for the Kicker" msgstr "Weer miniprogram vir die Kicker" -#: kweather.cpp:134 +#: kweather.cpp:135 msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." msgstr "Baie van bug herstellings, verbeteringe en skoonmaak." -#: kweather.cpp:136 +#: kweather.cpp:137 msgid "Fixed for BSD port" msgstr "Vasgemaakte vir Bsd poort" -#: kweather.cpp:138 +#: kweather.cpp:139 msgid "Debian fixes" msgstr "Debian reggemaak" -#: kweather.cpp:139 +#: kweather.cpp:140 msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" msgstr "" "Vasgemaakte die i18n goed en gemaak seker die inkeping was konsekwent : p " -#: kweather.cpp:142 +#: kweather.cpp:143 msgid "Great new weather icons" msgstr "" -#: kweather.cpp:144 +#: kweather.cpp:145 #, fuzzy msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Baie van bug herstellings, verbeteringe en skoonmaak." -#: kweather.cpp:272 +#: kweather.cpp:274 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " "location you are trying to write to." msgstr "" "Vir sommige rede die log lêer kon nie wees geskryf na.\n" -"Asseblief bevestig na sien as jou disket is volgrote of as jy het skryf toegang " -"verkry na die ligging jy word probeer na skryf na." +"Asseblief bevestig na sien as jou disket is volgrote of as jy het skryf " +"toegang verkry na die ligging jy word probeer na skryf na." -#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 +#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 #, fuzzy msgid "KWeather Error" msgstr "K-weer Fout:" -#: kweather.cpp:354 +#: kweather.cpp:356 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " "location you are trying to write to." msgstr "" "Vir sommige rede 'n nuwe log lêer kon nie wees geöpende.\n" -"Asseblief bevestig na sien as jou disket is volgrote of as jy het skryf toegang " -"verkry na die ligging jy word probeer na skryf na." +"Asseblief bevestig na sien as jou disket is volgrote of as jy het skryf " +"toegang verkry na die ligging jy word probeer na skryf na." #: main.cpp:12 msgid "TDE" @@ -654,6 +499,11 @@ msgstr "" msgid "METAR location code for the report" msgstr "" +#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Weather Report" +msgstr "Weer Raporteer - " + #: reportmain.cpp:21 #, fuzzy msgid "Weather Report for KWeatherService" @@ -709,6 +559,143 @@ msgstr "" msgid "Retrieving weather data..." msgstr "" +#: prefdialogdata.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Weather Station Options" +msgstr "" + +#: prefdialogdata.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "" + +#: prefdialogdata.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Panel Display Options" +msgstr "" + +#: prefdialogdata.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show icon only" +msgstr "Vertoon ikoon slegs" + +#: prefdialogdata.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" +msgstr "Kliek hier na vertoon slegs <BR> die weer ikoon." + +#: prefdialogdata.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " +"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view " +"will only show the weather icon, while the normal view will display both the " +"icon and the current weather statistics. For the small view the weather " +"statistics will be put on the buttons tool tip." +msgstr "" +"Hierdie funksie veroorsaak K-weer na slegs neem begin een gleuf op die " +"Kicker. Gewoonlik Hierdie aansoek sal neem begin twee slotte. die klein " +"besigtig sal slegs vertoon die weer ikoon, terwyl die normale besigtig sal " +"vertoon beide die ikoon en die huidige weer statistieke. Vir die klein " +"besigtig die weer statistieke sal wees plaas op die button's program " +"leidraad." + +#: prefdialogdata.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &icon and temperature" +msgstr "Temperatuur: " + +#: prefdialogdata.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Temperatuur: " + +#: prefdialogdata.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logging Options" +msgstr "Afteken" + +#: prefdialogdata.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable logging" +msgstr "Aktiveer afteken" + +#: prefdialogdata.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Log &file:" +msgstr "Log lêer:" + +#: prefdialogdata.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Enter the logfile name." +msgstr "Invoer die loglêer naam." + +#: prefdialogdata.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." +msgstr "" +"Invoer die volgrote gids soeklys en lêernaam na aktiveer afteken in K-weer." + +#: prefdialogdata.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: prefdialogdata.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:28 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Se&lected stations:" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:47 +#, no-c-format +msgid "A&vailable stations:" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:134 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Stop Weather Service" +msgstr "K-weer Dcop Diens" + +#: serviceconfigdata.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Update All" +msgstr "Dateer op Nou" + +#: sidebarwidgetbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Station Manager" +msgstr "" + +#: sidebarwidgetbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click here to see\n" @@ -776,8 +763,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Show &icon only" #~ msgstr "Vertoon ikoon slegs" -#~ msgid "This feature causes KWeather to only take up one slot on the Kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will only show the weather icon, while the normal view will display both the icon and the current weather statistics. For the small view the weather statistics will be put on the button's tool tip." -#~ msgstr "Hierdie funksie veroorsaak K-weer na slegs neem begin een gleuf op die Kicker. Gewoonlik Hierdie aansoek sal neem begin twee slotte. die klein besigtig sal slegs vertoon die weer ikoon, terwyl die normale besigtig sal vertoon beide die ikoon en die huidige weer statistieke. Vir die klein besigtig die weer statistieke sal wees plaas op die button's program leidraad." +#~ msgid "" +#~ "This feature causes KWeather to only take up one slot on the Kicker. " +#~ "Normally this application will take up two slots. The small view will " +#~ "only show the weather icon, while the normal view will display both the " +#~ "icon and the current weather statistics. For the small view the weather " +#~ "statistics will be put on the button's tool tip." +#~ msgstr "" +#~ "Hierdie funksie veroorsaak K-weer na slegs neem begin een gleuf op die " +#~ "Kicker. Gewoonlik Hierdie aansoek sal neem begin twee slotte. die klein " +#~ "besigtig sal slegs vertoon die weer ikoon, terwyl die normale besigtig " +#~ "sal vertoon beide die ikoon en die huidige weer statistieke. Vir die " +#~ "klein besigtig die weer statistieke sal wees plaas op die button's " +#~ "program leidraad." #~ msgid "&Offline mode" #~ msgstr "Af-lyn modus" @@ -785,8 +783,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Click here to disable weather updates." #~ msgstr "Kliek hier na deaktiveer weer opdateer." -#~ msgid "You should really select this option if you are not connected to the network." -#~ msgstr "Jy moet rerig kies hierdie opsie as Jy word nie verbind na die netwerk." +#~ msgid "" +#~ "You should really select this option if you are not connected to the " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Jy moet rerig kies hierdie opsie as Jy word nie verbind na die netwerk." #, fuzzy #~ msgid " min" |