diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po | 2342 |
1 files changed, 1171 insertions, 1171 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po index c30d53fbe4b..f2184274988 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -56,37 +56,481 @@ msgstr "Omskakeling Veld" msgid "Searc&hbar" msgstr "Soekbalk" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 van %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +#, fuzzy +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Kde Hex redigeerder" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Spring na 'offset'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Lêer(s) na open" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Khex-redigeerder" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Ongetiteld %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nie moontlik na skep nuwe dokument." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operasie Gevaal" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Voeg in" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die huidige dokument het al veranderde.\n" +"Doen jy wil hê na stoor dit?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Bladsy %1 van %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Huidige dokument het al het verander op disket.\n" +"As jy stoor nou, daardie verander sal wees verloor.\n" +"Gaan voort?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "na" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n" +"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Die huidige dokument doen nie bestaan op Die disket." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Gegenereer deur khex-redigeerder" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Die huidige dokument het het verander op Die disket en asook bevat ongestoorde " +"veranderinge.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, " +"hierdie veranderinge sal wees verloor." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Voer uit Dokument" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Kon nie druk data.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Druk drempelpunt oorskry." +"<br>Jy word aangaande na Druk een bladsy." +"<br>Gaan voort?</qt>\n" +"<qt>Druk drempelpunt oorskry." +"<br>Jy word aangaande na Druk %n bladsye." +"<br>Gaan voort?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nie moontlik na voer uit data.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Die enkodering jy het gekose is nie terugwerkbaar.\n" +"As jy ongedaan maak na Die oorspronklike enkodering later, daar is nee verseker " +"wat Die data kan wees gerestoreer na Die oorspronklike staat." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Enkodeer" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "Enkodeer" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kon nie enkodeer data.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Uitgevee boekmerke kan nie wees gerestoreer.\n" +"Gaan voort?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Soek" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Soektog sleutel nie gevind in dokument." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Jou versoek kan nie wees geprosesseer.\n" +"Nee soektog patroon gedefinieër." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Soek en Vervang" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Soektog sleutel nie gevind in gekose area." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace" +msgstr "Soek en Vervang" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"Een plaasvervanger was gemaak.\n" +"%n vervanginge was gemaak." + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Nie beskikbaar nog!\n" +"Definieer jou eie enkodering" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkodering" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Kon nie ontvang van stringe.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Ontvang van Stringe" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Nie beskikbaar nog!\n" +"Definieer 'n opneem (struktuur) en opvul dit met data van die dokument." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Opneem Aansig" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Ontvang van Dokument Statistieke" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Nie beskikbaar nog!\n" +"Stoor of onttrek jou gunsteling uitleg" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profille" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformde Url\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Lees Url" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Kon nie lees lêer.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skryf Vaaling" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan." + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lees" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids." + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer." + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer." + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kon nie lees lêer.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +#, fuzzy +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Jy doen nie het skryf reg." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Kon nie skryf data na disket.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Kan nie skep teks buffer.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Laaiïng van Gevaal" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Lees" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Om te skryf" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Voeg in" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Besig om te druk" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Ontvang van stringe" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Uitvoer van" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skandering" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer lees?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Skryf Url" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "Waarskuwing: Kenselering kan korrup jou data op disket" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer voeg in?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer besig om te druk?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer enkodering?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer string skandering?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer uitvoer van?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Ontvang van dokument statistieke" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer dokument skandering?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kon nie einde operasie.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Omskakeling" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -182,23 +626,53 @@ msgstr "Voorkoms" msgid "Percent" msgstr "Persent" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "Khex-redigeerder" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Voeg by..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Kde Hex redigeerder" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Voer uit..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Kanseleer Operasie" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Lees Slegs" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Toelaat Hervergroot" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nuwe Venster" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Maak toe Venster" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Gaan na Afwyking..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Voeg by Patroon..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopie as Teks" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Plak binnein Nuwe Lêer" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Plak binnein Nuwe Venster" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -216,6 +690,355 @@ msgstr "Oktaal" msgid "&Binary" msgstr "Binêre" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "Teks" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Vertoon Afwyking Kolom" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Vertoon Teks Veld" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Afwyking as Desimaal" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Boonste Kas (Data)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Boonste Kas (Afwyking)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "Verstek" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit )" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "Ebcdic" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Uitpak Stringe..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Binêre Filter..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Karakter Tabel" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "Omskakelaar" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "Statistieke" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Vervang Boekmerk" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Verwyder Boekmerk" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Verwyder Alle" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Gaan na Volgende Boekmerk" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Gaan na Vorige Boekmerk" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Vertoon Volgrote Gids soeklys" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "Steek weg" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Boonste Redigeerder" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Onder Redigeerder" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "Wissel" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Inbed in Hoof Venster" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Trek dokument" + +#: toplevel.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Drag Document" +msgstr "Trek dokument" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Wissel skryf beskerming" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Keuse: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "Ovr" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Grootte: Ffffffffff" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Afwyking: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "Fff" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "Rw" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Afwyking:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Kan nie skep nuwe venster.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, " +"hierdie veranderinge sal wees verloor." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Grootte: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr " bin " + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Afwyking: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "Byvoeg" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Enkodering: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Keuse:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Omskakelaar" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Op Plekaanduier" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Heksadesimaal:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Desimaal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktaal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binêre:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Bladsy Uitleg" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Kantlyne [milimeter]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "Bo:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bodem:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "Links:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "Regterkant:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Teken opskrif boonste teks" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Sentrum:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Regterkant:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Grens:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & Tyd" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Bladsy Nommer" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Lêer naam: " + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkel Lyn" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Driehoek" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Teken voetskrif onder teks" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "Khex-redigeerder" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Kde Hex redigeerder" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Char Encoding" @@ -265,77 +1088,249 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Geondertekende 8 bit :" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Gaan na Afwyking" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Ongeteken 8 bit :" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "Afwyking:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Geondertekende 16 bit :" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Van plekaanduier" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Ongeteken 16 bit :" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Terugwaarts" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Geondertekende 32 bit :" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Bly sigbare" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Ongeteken 32 bit :" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Formaat:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit dryf:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Soek:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit dryf:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "In keuse" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Heksadesimaal:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Gebruik navigeerder" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktaal:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignoreer kas" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binêre:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Soek (Navigeerder)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Teks:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nuwe Sleutel" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Vertoon klein endian dekodering" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Volgende" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Vertoon ongeteken as heksadesimaal" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Soek vir:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Stroom lengte:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Formaat (soek):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Vasgemaakte 8 bit " +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Formaat (vervang):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr " bit Venster" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Vervang:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bisse Venster" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Por" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Bron en teiken waardes kan nie wees gelyk." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Soek en Vervang" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Vervang gemerkte data na plekaanduier posisie?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binêre Filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Operasie:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Formaat (operande):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Operande:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Uitruil reël" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Groep grootte [grepe]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Verskuiwende grootte [bisse]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Verskuiwende grootte is nul." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Uitruil reël doen nie definieer enige uitruil." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Voeg by Patroon" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Formaat (patroon):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patroon:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "Afwyking:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Herhaal patroon" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Voeg by op plekaanduier posisie" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Jou versoek kan nie wees geprosesseer." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Ondersoek argument(s) en probeer weer." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ongeldige argument(s)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming lêer." + +#: dialog.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer.\n" +"Oorskryf huidige lêer?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Gewone Teks" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operande En data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operande Of data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operande Xor data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Omkeer data" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Omgekeerde data" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Roteer data" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Verskuiwende data" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Uitruil Individuele Bisse" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Terugwaarts" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoreer kas" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Karakter Tabel" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Voeg by hierdie nommer van karakters:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -381,11 +1376,6 @@ msgstr "Lyn grootte is vasgemaakte (gebruik rolstaaf wanneer benodig)" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Geen" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Vertikaal Slegs" @@ -699,6 +1689,90 @@ msgstr "Drempelpunt [bladsye]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Herstel beperk:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Verwyder Boekmerk" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Vervang Boekmerk" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Geondertekende 8 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Ongeteken 8 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Geondertekende 16 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Ongeteken 16 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Geondertekende 32 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Ongeteken 32 bit :" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit dryf:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit dryf:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Vertoon klein endian dekodering" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Vertoon ongeteken as heksadesimaal" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Stroom lengte:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Vasgemaakte 8 bit " + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr " bit Venster" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bisse Venster" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Bladsy %1 van %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Gegenereer deur khex-redigeerder" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Nee data" @@ -795,153 +1869,6 @@ msgstr "Lêer kon nie wees geöpende vir lees" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Karakter Tabel" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Voeg by hierdie nommer van karakters:" - -#: main.cc:34 -#, fuzzy -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Kde Hex redigeerder" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Spring na 'offset'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Lêer(s) na open" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Khex-redigeerder" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Bladsy Uitleg" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Kantlyne [milimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "Bo:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Bodem:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "Regterkant:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Teken opskrif boonste teks" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Sentrum:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Regterkant:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Grens:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Tyd" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Bladsy Nommer" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Lêer naam: " - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkel Lyn" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Driehoek" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Teken voetskrif onder teks" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr " bin " - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Soek" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Terugwaarts" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoreer kas" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1158,933 +2085,6 @@ msgstr "" "verloor.\n" "gaan voort?" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Verwyder Boekmerk" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Vervang Boekmerk" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 van %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Voeg by..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Voer uit..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Kanseleer Operasie" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Lees Slegs" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Toelaat Hervergroot" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nuwe Venster" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Maak toe Venster" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Gaan na Afwyking..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Voeg by Patroon..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopie as Teks" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Plak binnein Nuwe Lêer" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Plak binnein Nuwe Venster" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "Teks" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Vertoon Afwyking Kolom" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Vertoon Teks Veld" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Afwyking as Desimaal" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Boonste Kas (Data)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Boonste Kas (Afwyking)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "Verstek" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit )" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "Ebcdic" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Uitpak Stringe..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Binêre Filter..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Karakter Tabel" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Omskakelaar" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "Statistieke" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Vervang Boekmerk" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Verwyder Boekmerk" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Verwyder Alle" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Gaan na Volgende Boekmerk" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Gaan na Vorige Boekmerk" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Vertoon Volgrote Gids soeklys" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "Steek weg" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Boonste Redigeerder" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Onder Redigeerder" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "Wissel" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Inbed in Hoof Venster" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Trek dokument" - -#: toplevel.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Drag Document" -msgstr "Trek dokument" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Wissel skryf beskerming" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Keuse: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "Ovr" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Grootte: Ffffffffff" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Afwyking: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "Fff" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "Rw" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Afwyking:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Kan nie skep nuwe venster.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, " -"hierdie veranderinge sal wees verloor." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grootte: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Afwyking: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "Byvoeg" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Enkodering: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Keuse:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Omskakelaar" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Op Plekaanduier" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desimaal:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Gaan na Afwyking" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "Afwyking:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Van plekaanduier" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Terugwaarts" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Bly sigbare" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Formaat:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Soek:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "In keuse" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Gebruik navigeerder" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignoreer kas" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Soek (Navigeerder)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nuwe Sleutel" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Volgende" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Soek vir:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "Soek en Vervang" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Formaat (soek):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Formaat (vervang):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Vervang:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Por" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Bron en teiken waardes kan nie wees gelyk." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Soek en Vervang" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Vervang gemerkte data na plekaanduier posisie?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binêre Filter" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Operasie:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Formaat (operande):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Operande:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Uitruil reël" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Groep grootte [grepe]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Verskuiwende grootte [bisse]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Verskuiwende grootte is nul." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Uitruil reël doen nie definieer enige uitruil." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Voeg by Patroon" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Formaat (patroon):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patroon:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "Afwyking:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Herhaal patroon" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Voeg by op plekaanduier posisie" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Jou versoek kan nie wees geprosesseer." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Ondersoek argument(s) en probeer weer." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ongeldige argument(s)" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming lêer." - -#: dialog.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer.\n" -"Oorskryf huidige lêer?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Gewone Teks" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operande En data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operande Of data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operande Xor data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Omkeer data" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Omgekeerde data" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Roteer data" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Verskuiwende data" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Uitruil Individuele Bisse" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Ongetiteld %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nie moontlik na skep nuwe dokument." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operasie Gevaal" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Voeg in" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die huidige dokument het al veranderde.\n" -"Doen jy wil hê na stoor dit?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Huidige dokument het al het verander op disket.\n" -"As jy stoor nou, daardie verander sal wees verloor.\n" -"Gaan voort?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n" -"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Die huidige dokument doen nie bestaan op Die disket." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Die huidige dokument het het verander op Die disket en asook bevat ongestoorde " -"veranderinge.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, " -"hierdie veranderinge sal wees verloor." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -#, fuzzy -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Voer uit Dokument" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Kon nie druk data.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Druk drempelpunt oorskry." -"<br>Jy word aangaande na Druk een bladsy." -"<br>Gaan voort?</qt>\n" -"<qt>Druk drempelpunt oorskry." -"<br>Jy word aangaande na Druk %n bladsye." -"<br>Gaan voort?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Nie moontlik na voer uit data.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Die enkodering jy het gekose is nie terugwerkbaar.\n" -"As jy ongedaan maak na Die oorspronklike enkodering later, daar is nee verseker " -"wat Die data kan wees gerestoreer na Die oorspronklike staat." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Enkodeer" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "Enkodeer" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kon nie enkodeer data.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Uitgevee boekmerke kan nie wees gerestoreer.\n" -"Gaan voort?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Soektog sleutel nie gevind in dokument." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Jou versoek kan nie wees geprosesseer.\n" -"Nee soektog patroon gedefinieër." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Soek en Vervang" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Soektog sleutel nie gevind in gekose area." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"Een plaasvervanger was gemaak.\n" -"%n vervanginge was gemaak." - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Nie beskikbaar nog!\n" -"Definieer jou eie enkodering" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkodering" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Kon nie ontvang van stringe.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Ontvang van Stringe" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Nie beskikbaar nog!\n" -"Definieer 'n opneem (struktuur) en opvul dit met data van die dokument." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Opneem Aansig" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Ontvang van Dokument Statistieke" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Nie beskikbaar nog!\n" -"Stoor of onttrek jou gunsteling uitleg" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profille" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformde Url\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lees Url" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Kon nie lees lêer.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skryf Vaaling" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan." - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lees" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids." - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer." - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer." - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kon nie lees lêer.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Jy doen nie het skryf reg." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Kon nie skryf data na disket.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kan nie skep teks buffer.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Laaiïng van Gevaal" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Lees" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Om te skryf" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Voeg in" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Besig om te druk" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Ontvang van stringe" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Uitvoer van" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Skandering" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer lees?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Skryf Url" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "Waarskuwing: Kenselering kan korrup jou data op disket" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer voeg in?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer besig om te druk?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer enkodering?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer string skandering?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer uitvoer van?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Ontvang van dokument statistieke" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer dokument skandering?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Kon nie einde operasie.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Omskakeling" - #~ msgid "&All" #~ msgstr "Alle" |