summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/htmlsearch.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 7716bc9f73c..d199c726b5c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-18 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz "
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"
+
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "Die taal om te indeks"
@@ -83,47 +95,51 @@ msgid ""
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
-"boonste:aangaande:volgens:oor:inderwaarheid:adj:na:agterna:weer:teen:alle:amper:"
-"\n"
+"boonste:aangaande:volgens:oor:inderwaarheid:adj:na:agterna:weer:teen:alle:"
+"amper:\n"
"alleen:en:alreeds:asook:alhoewel:altyd:onder:onder:en:nog 'n:enige:in elk "
"geval:\n"
"enige iemand:enige iets:\n"
-"orals:word:aren:arent:omtrent:bekom:omdat:word:word:bekomming:al:voor:voorhand:"
-"\n"
+"orals:word:aren:arent:omtrent:bekom:omdat:word:word:bekomming:al:voor:"
+"voorhand:\n"
"begin:begin:agter:te wees:\n"
" onder:behalwe:behalwe:tussen:verby:biljoen:beide:maar:kan:kan nie:kan nie:\n"
"kas-tipe:kon:kon nie:het:het nie:doen:doen nie:moet nie:\n"
"ondertoe:gedurende:elke:agt:tagtig:òf:anders:erens anders:einde:wat eindig:\n"
"genoeg:ens:al:ooit:elke:enige iemand:alles:orals oor:\n"
-"behalwe:paar:vyftig:eerste:vyf:vir:vorige:vroeër:veertig:gevind:vier:van:verdere"
-":\n"
-"moes:het:het nie:het:het nie:dus:haar:hier:hier na:hier by:hierin:hier is:hier "
-"op:\n"
+"behalwe:paar:vyftig:eerste:vyf:vir:vorige:vroeër:veertig:gevind:vier:van:"
+"verdere:\n"
+"moes:het:het nie:het:het nie:dus:haar:hier:hier na:hier by:hierin:hier is:"
+"hier op:\n"
"haarne:haarself:hes:hom:homself:sy:hoe:egter:honderd: inc :regtig:in plaas "
"van:\n"
-"binne-in:isnt:sy:self:laaste:later:laaste:laasste:minste:minder:laat:hou van:\n"
+"binne-in:isnt:sy:self:laaste:later:laaste:laasste:minste:minder:laat:hou "
+"van:\n"
"waarskynlik:ltd:gemaak:maak:maak:veel:dalk mag:\n"
"miskien:intussentyd:intussen:dalk:miljoen:mejuffrou:meer:nog meer:\n"
"mees:meestal:mev:baie:moet:myself:naamlik:geen:moet nooit:\n"
"nietemin:volgende:nege:negentig:niemand:geen:nogsteeds:noone:of:nie:niks:\n"
"nou:nerens:af:gereeld:as eers:een:slegs:op:andere:andersins:ons:ons sin:\n"
-" onsself:uit:bo:algeheel:eie:bladsy:per:miskien:eerder:onlangse:onlangse:selfde:"
-"\n"
-"blyk:geblyk:blykend:blyk:sewe:sewentig:klomp:sy:sy is:moet:moes "
-"nie:sedert:ses:\n"
+" onsself:uit:bo:algeheel:eie:bladsy:per:miskien:eerder:onlangse:onlangse:"
+"selfde:\n"
+"blyk:geblyk:blykend:blyk:sewe:sewentig:klomp:sy:sy is:moet:moes nie:sedert:"
+"ses:\n"
"sestig:sommige:op een of ander manier:iemand:iets:somtyds:partykeer:\n"
"êrens:nogsteeds:stop:soos:te neem:\n"
"tien:as:wat:die:hulle:hulle:hulleself:dan word:\n"
"dan:daar:daarna:daarby:daarom:daarin:daarbo:hierdie:hulle:dertig:\n"
-"hierdie:daardie:het:duisend:drie:deur:regdeur:deur:dus:leidrade:tesame:te:naheen"
-":\n"
-"na:triljoen:twintig:twee:onder:tensy:ander as:onwaarskynlik:totdat:dateer op:\n"
-"opgedateer:opdateer:van:gebruik word:te gebruik:baie:deur middel van:wil hê:\n"
+"hierdie:daardie:het:duisend:drie:deur:regdeur:deur:dus:leidrade:tesame:te:"
+"naheen:\n"
+"na:triljoen:twintig:twee:onder:tensy:ander as:onwaarskynlik:totdat:dateer "
+"op:\n"
+"opgedateer:opdateer:van:gebruik word:te gebruik:baie:deur middel van:wil "
+"hê:\n"
"wil hê:wil hê:was:was nie:weg:maniere:wo:goed:was:was nie:wat:wat is:wat ook "
"al:\n"
"wanneer:whence:wanneer ook al:\n"
"waar:waarna:darenteen:daarby:daarin:waarbo:waar ook al:\n"
-"daar is:hetsy:wat:terwyl:whither:wie:wie ookal:volledige:wie:wie ookal:wie se:\n"
+"daar is:hetsy:wat:terwyl:whither:wie:wie ookal:volledige:wie:wie ookal:wie "
+"se:\n"
"hoekom:sal:met:binne in:sonder om te:\n"
"sal nie:werk:gewerk:werk:werksaam:sal:sou nie:ja:nog:jy:jy het:jy sal:jou:jy "
"is:\n"
@@ -149,15 +165,3 @@ msgstr "Genereer indeks..."
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Lêers geprosesseer: %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"