diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po | 803 |
1 files changed, 412 insertions, 391 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po index 93099836ad3..59b91cf52ef 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "" "Elke ry bestaan van presies een\n" "uitbreiding tipe en een gids" +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -110,6 +116,10 @@ msgstr "Hervat" msgid "Not resumed" msgstr "Nie hervat" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -142,6 +152,68 @@ msgstr "Minimeer" msgid "Sticky" msgstr "Taaierig" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Aflaai hervat" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Naam" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Bestemming:" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "No Files Selected" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Download Manager" +msgstr "Aflaai klaar gemaak" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Laat val Teiken" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -176,340 +248,6 @@ msgstr "" msgid "URL(s) to download" msgstr "Url(s) na aflaai." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Geïkonifiseer" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Gevorderde individuele vensters" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Kry lêer grotes" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Vertoon hoof venster na opstart" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Vertoon individuele vensters" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Getou" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Vertraag" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatisering Opsies" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minute" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Outo stoor lêer lys elke:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Tydgebonde ontkoppel" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ontkoppel opdrag:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Outo plak van klipbord" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Herkoppeling Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Herkoppel na:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Nommer van herprobeer:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Op gebroke verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tydverstreke Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "As nee data arriveer in" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "Plip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "Slip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "Ppp" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Af-lyn modus" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Skakel nommer:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Uitbreiding" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Limiet Opsies" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Gebruik animasie" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Venster Styl" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Maand:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Vasmeer" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Laat val teiken" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "Oordra" - #: safedelete.cpp:18 msgid "" "Not deleting\n" @@ -613,6 +351,10 @@ msgstr "" "Lêer %1 bestaan.\n" "Doen jy wil hê na vervang dit?" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" @@ -707,6 +449,11 @@ msgstr "Voortgaan" msgid "&Pause" msgstr "Pouseer" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" + #: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 msgid "Re&start" msgstr "Herbegin" @@ -860,14 +607,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." msgstr "" "<b>Vertraag</b> knoppie verstel die modus van gekose\n" -"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte na " -"stop.\n" +"oordragte na <i>Vertraag</i>.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte " +"na stop.\n" "\n" "Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n" "drie modusse." @@ -1011,6 +759,10 @@ msgid "" "Are you sure you want to quit KGet?" msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" @@ -1055,6 +807,10 @@ msgstr "" "Misformde Url:\n" "%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 #, fuzzy msgid "" @@ -1321,15 +1077,21 @@ msgid "File Size checked" msgstr "Lêer Grootte nagegaan" #: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Misformde Url:\n" +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "Misformde Url:\n" #: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Aflaai hervat" +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + #: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "" @@ -1368,62 +1130,330 @@ msgstr "Oorbleiwende. Tyd" msgid "Address (URL)" msgstr "Adres (Url)" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Aflaai hervat" +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Naam" +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Bestemming:" +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Geïkonifiseer" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Gevorderde individuele vensters" + +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs" + +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses" + +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Kry lêer grotes" + +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)" + +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Vertoon hoof venster na opstart" + +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Vertoon individuele vensters" + +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Getou" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Vertraag" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automatisering Opsies" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " min" +msgstr " minute" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Outo stoor lêer lys elke:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Tydgebonde ontkoppel" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Ontkoppel opdrag:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Outo plak van klipbord" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Herkoppeling Opsies" + +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout" + +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Herkoppel na:" + +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Nommer van herprobeer:" + +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Op gebroke verbinding" + +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tydverstreke Opsies" + +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "As nee data arriveer in" + +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "No Files Selected" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbinding" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "Plip" + +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "Slip" + +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "Ppp" + +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "Isdn" + +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Af-lyn modus" + +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Skakel nommer:" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Uitbreiding" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Verstek Gids" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Bygevoeg" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Download Manager" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "Verander..." -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Laat val Teiken" +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Verstek Gids" + +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Limiet Opsies" + +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:" + +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimum netwerk bandwydte:" + +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:" + +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Gebruik animasie" + +#: dlgsystembase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Venster Styl" + +#: dlgsystembase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Maand:" + +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: dlgsystembase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Vasmeer" + +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Laat val teiken" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Open Lêer" + +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "Oordra" + +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Limiet Opsies" + +#: kgetui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" + +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #, fuzzy @@ -1488,15 +1518,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Use sounds" #~ msgstr "Gebruik klanke" -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Verander..." - #~ msgid "Test" #~ msgstr "Toets" -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Bygevoeg" - #~ msgid "Started" #~ msgstr "Beginne" @@ -1533,9 +1557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dock widget" #~ msgstr "Vasmeer gui-element" -#~ msgid "Font Settings" -#~ msgstr "Skrif tipe Instellings" - #~ msgid "Dolor lpse" #~ msgstr "Dolor lpse" |