diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/knetattach.po | 169 |
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/knetattach.po index 62bf6190860..c8fdf56d627 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/knetattach.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:11+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" @@ -15,18 +15,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kobus Venter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kabousv@therugby.co.za" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Stoor en Konnekteer" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>WebVouer</i> asook die bediener adres, poort en " +"vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>Stoor & Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>Beveilgde Huls konneksie</i> asook die bediener " +"adres, poort en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>Stoor & " +"Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir die <i>Lêer Oordrag Protokol konneksie</i> asook die " +"bediener adres en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>Stoor & " +"Konnekteer</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sleutel 'n naam vir hierdie <i>Microsoft Windows netwerk dryf</i> in, asook " +"die bediener adres en gids pad om te gebruik, en kliek op die <b>Stoor & " +"Koppel</b> knoppie." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Kan nie aan die bediener konnekteer nie. Gaan asseblief die stellings na en " +"probeer weer." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "Konnekteer" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE Netwerk Wysneus" @@ -39,50 +91,42 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Hoof skrywer en instandhouer" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Netwerk Vouer Wysneus" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Voeg Netwerk Vouer by" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "Onlangse Konneksies" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "WebVouer (webdav)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "Beveiligde Huls (bhu)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "LOP" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "Microsoft® Windows® netwerk aandrywer" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " @@ -91,112 +135,51 @@ msgstr "" "Kies die tipe netwerk vouer waarmee jy wil koppel en kliek dan die Volgende " "knoppie." -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Netwerk Vouer Inligting" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" -"Sleutel 'n naam vir die <i>%1</i> asook die bediener adres, poort en vouer pad " -"om te gebruik en kliek dan op die Volgende knoppie." +"Sleutel 'n naam vir die <i>%1</i> asook die bediener adres, poort en vouer " +"pad om te gebruik en kliek dan op die Volgende knoppie." -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Naam:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "Gebruiker:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Bediener:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "Poort:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "Houer:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Skep 'n ikoon vir hierdie afgeleë houer" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "Gebruik Enkripsie" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Stoor en Konnekteer" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sleutel 'n naam vir die <i>WebVouer</i> asook die bediener adres, poort en " -"vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>Stoor & Konnekteer</b> knoppie." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sleutel 'n naam vir die <i>Beveilgde Huls konneksie</i> " -"asook die bediener adres, poort en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>" -"Stoor & Konnekteer</b> knoppie." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sleutel 'n naam vir die <i>Lêer Oordrag Protokol konneksie</i> " -"asook die bediener adres en vouer pad om te gebruik en kliek op die <b>" -"Stoor & Konnekteer</b> knoppie." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sleutel 'n naam vir hierdie <i>Microsoft Windows netwerk dryf</i> " -"in, asook die bediener adres en gids pad om te gebruik, en kliek op die <b>" -"Stoor & Koppel</b> knoppie." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Kan nie aan die bediener konnekteer nie. Gaan asseblief die stellings na en " -"probeer weer." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "Konnekteer" |