summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po71
1 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index a1eea2dc9e4..c4c3cfd0c0c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,14 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Die fulltext soektog funksie maak gebruik van Die ht://dig Html soektog "
"masjien. Jy kan kry ht://dig na Die"
@@ -45,8 +57,8 @@ msgstr "htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
-"Invoer die gids soeklys na jou htdig program hier, e.g. / usr /plaaslike/ bin "
-"/htdig"
+"Invoer die gids soeklys na jou htdig program hier, e.g. / usr /plaaslike/ "
+"bin /htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
@@ -67,8 +79,8 @@ msgstr "htmerge"
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
-"Invoer die gids soeklys na jou htmerge program hier, e.g. / usr /plaaslike/ bin "
-"/htmerge"
+"Invoer die gids soeklys na jou htmerge program hier, e.g. / usr /plaaslike/ "
+"bin /htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -76,9 +88,10 @@ msgstr "Skoop"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
"Hier jy kan kies wat dele van die dokumentasie moet wees ingesluite in die "
"fulltext soektog indeks. Beskikbaar opsies word die Kde Hulp bladsye, die "
@@ -103,20 +116,24 @@ msgstr "Aditionele Soektog Paths"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
-"Hier jy kan voeg deur aditionele paths om te soek na dokumentasie. Om 'n path "
-"by te voeg, kliek op die <em>voeg...</em> knoppie en kies die gids van waar "
-"adisionele dokumentasie gesoek moet word. Jy kan verwyder gidse deur te kliek "
-"op die <em>Uitvee</em> knoppie."
+"Hier jy kan voeg deur aditionele paths om te soek na dokumentasie. Om 'n "
+"path by te voeg, kliek op die <em>voeg...</em> knoppie en kies die gids van "
+"waar adisionele dokumentasie gesoek moet word. Jy kan verwyder gidse deur te "
+"kliek op die <em>Uitvee</em> knoppie."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Taal Instellings"
@@ -139,23 +156,11 @@ msgstr "Kliek hierdie knoppie na genereer die indeks vir die fulltext soektog."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Hulp Indeks</h1> Hierdie opstelling module laat jy jy konfigureer die "
"ht://dig masjien wat kan wees gebruik word vir fulltext soektog in die Kde "
"dokumentasie as goed as ander stelsel dokumentasie hou van man en inligting "
"bladsye."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"