diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po | 563 |
1 files changed, 0 insertions, 563 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index a05a02eb5d6..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,563 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to Arabic -# translation of kasbarextension.po to -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003. -# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:11+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "حول Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>اصدار Kasbar: %1</h2><b>CVS Id:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>ابتدأ Kasbar TNG كنقل لبريمج Kasbar الأصلي إلى امتداد واجهة برمجة التطبيقات " -"(الجديدة)، لكنه انته بإعادة كتابته بسبب مدى الميزات المطلوبة من مجموعات " -"المستخدمين المختلفة. أثناء عملية إعادة الكتابة، كل الميزات القياسية المقدمة من " -"شريط المهام الافتراضي تم إضافتها، إلى جانب بعض الميزات الأصلية منها مثل الصور " -"المصغرة. </p>" -"<p>تستطيع الحصول على معلومات عن التطويرات الأخرى لKasbar في <a href=\"%3\">" -"%4</a>، صفحة Kasbar.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "المؤلفون" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "مؤلفو Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>ريتشارد موور</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" -"<p>مطور ومصلح كود Kasbar TNG.</p>" -"<hr/><b>دانييل م. دولي (موفست)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>الصفحة:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>كتب موفست بريمج Kasbar الأصلي الذي أسس عليه الامتداد هذا. لم يتبق من الكود " -"الأصلي إلا القليل، لكن النظرة الأساسية في النظام المعتم هي مطابقة كثيرا للتطبيق " -"الأول.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "رخصة BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "من الممكن استخدام Kasbar تحت بنود رخصة BSD, أو رخصة GNU العامة GPL" - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "رخصة GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "مسيير مهمات بديلي" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "إجمع" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&فك الجمععة" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "تفضيلات Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "يحدد قياس بنود المهمة." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "القيا&س:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "ضخم جداً" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "ضخم" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"تحديد الحد الأقصى للأشياء التي يمكن وضعها على سطر قبل بدء سطر أو عامود جديد. " -"اذا كانت القيمة 0 فكل المساحة الموجودة سيتم استخدامها." - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "الصن&اديق بكل سطر: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "&شفاف" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "تمكين النمط الشبه شفاف" - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "ت&مكين الألوان المخففة" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "تمكين تخفيف الألوان التى ترى من خلال الوضع الشفاف" - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "تحديد اللون المخفف المستخدم" - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "اللون ال&مخفف:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "تحديد ثقل اللون." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "قوة اللون ال&مخفف" - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "المصغرات" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "تمكين الم&صغرات" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"تمكين عرض صورة مصغرة للنافذة عندما تحرك الفأرة فوق واحدة منهم. هذه الصور " -"المصغرة تقريبية, و من الممكن أن لا تعرض محتويات النافذة.\n" -"\n" -"استخدام هذات الخيار على أجهزة بطيئة قد يسبب عبئا على الأداء." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "تمكين الم&صغرات" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"التحكم في مصغرات النوافذ. استخدام مصغرات كبيرة قد يؤدي لمشاكل في الأداء" - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "ح&جم المصغرات:" - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"التحكم في عدد المرات الذي يتم فيه تحديث الصورة المصغرة للنافذة النشطة. اذا كانت " -"القيمة 0 فلن يتم عمل أي تحديث.\n" -"\n" -"استعمال قيم صغيرة قد يؤدي الى مشاكل في الأداء في الأجهزة البطيئة." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "&تحديث الأظافر كل:" - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "ثواني" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "&تجميع النوافذ" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "تمكين تجميع النوافذ المتعلقة ببعضها." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "أعرض كل ال&نوافذ" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "تمكين عرض كل النوافذ ، ليس فقط تلك التي على سطح المكتب الحالي." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "&جمّع النوافذ على أسطح المكتب غير النشطة" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" -"تمكين جمع كل النوافذ التي لا توجد على سطح المكتب الحالي مع بعضها البعض." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "أعرض فقط النوافذ ال&مصغرة" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"عند تحديد هذا الخياؤ سيتم عرض النوافذ المصغرة في الشريط فقط. هذا يعطي Kasbar " -"نفس السلوك لمعاملة الأيقونة مثل محيط العمل الأقدم CDE أو OpenLook." - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "أمامية اللاصقة: " - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "خلفية اللاصقة:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "الأمامية غير النشطة:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "الخلفية غير النشطة:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "الأمامية النشطة:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "الخلفية النشطة:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "لون ال&تقدم:" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "لون ال&إنتباه:" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "المدلّين" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "المتقدم" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "تمكين منبه &بدء التشغيل" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "يمكّن من عرض المهمات التي تبدأ ، حتى و ان لم تظهر نافذتها بعد." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "تمكين المؤشر ال&معدل" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"يمكّن من عرض أيقونة حالة القرص المرن للنوافذ التي تحتوي على مستند معدل." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "تمكين مؤشر ال&تقدم" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "تمكين مؤشر ال&تنبيه" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "يمكن عرض أيقونة تشير إلى أن ثمة نافذة تتطلّب الإنتباه." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "مكّن الإطارات للبنود غير النشطة" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "أعرض كل ال&نوافذ" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "&جمّع النوافذ" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "أعرض ال&ساعة" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "أعرض مقياس الح&مولة" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&عائم" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "د&وران الشريط" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "&حدِث" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&إعدادات Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&حول Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "إلى ال&صينية" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "ال&خصائص" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "لم أستطع الإرسال إلى الصينية" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "خصائص المهمة" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "المهمة" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "البند" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "الشريط" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "الخاصية" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>الاسم</b>: $name" -"<br><b>الاسم الظاهر</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>مصغر لأيقونة</b>: $iconified" -"<br><b>مصغر</b>: $minimized" -"<br><b>مكبّر</b>: $maximized" -"<br><b>مظلل</b>: $shaded" -"<br><b>دائماً فوق الكل</b>: $alwaysOnTop " -"<br>" -"<br><b>سطح المطتب</b>: $desktop" -"<br><b>كل أسطح المكاتب</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>الاسم الأيقوني</b>: $iconicName" -"<br><b>الاسم الأيقوني الظاهر </b>: $iconicVisibleName " -"<br>" -"<br><b>مغيّر</b>: $modified" -"<br><b>يتطلّب الإنتباه</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "معلومات مواصفات NET WM" - -#, fuzzy -#~ msgid "&About Kasbar..." -#~ msgstr "&حول Kasbar" - -#~ msgid "Ma&x boxes: " -#~ msgstr "الحد الأ&قصى للصناديق" - -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" - -#~ msgid "xprop info" -#~ msgstr "معلومات xprop" - -#~ msgid " Pixels" -#~ msgstr " بيكسلات" |