diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po | 673 |
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index 6d72e3ac120..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -# translation of atlantik.po to Arabic -# translation of atlantik.po to -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:30+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "متصل بِــ %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "مقايضة %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "أضف مكون" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "العقار" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "الأموال" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "من" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "إلى" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "حدّث" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "اللاعب" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "يعطي" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "العنصر" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "أرفض" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "إقبل" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 من %2 لاعبين يقبل عرض المقايضة الحالي." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "تم رفض عرض المبادلة بواسطة %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "تم رفض المبادلة." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "احذف من المقايضة" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "طلب للمبادلة مع %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "مزاد: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "مزاد" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "مزايدة" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "وضع مزايدة" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "تم بيعه!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "السعر: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "المالك: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "غير مملوك " - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "بيوت: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "مرهون: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "السعر: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "مرهون: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "بيوت: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "السعر: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "أموال" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "غير مرهون" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "رهن عقاري" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "بناء فندق" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "بناء منزل" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "بيع فندق" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "بيع منزل" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&شراء" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&مزاد" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "استخدام البطاقة للخروج من السجن" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "ا&دفع للخروج من السجن" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "ألفي ال&زهر للخروج من السجن" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "خطأ في التوصيل:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "تم رفض الاتصال من قبل المضيف." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "لم يتمكن من الاتصال بالمضيف." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "لم يعثر على المضيف." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "خطأ غير معروف." - -#: client/atlantik.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "يتم الاتصال بـ %1..." - -#: client/atlantik.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "يتم الاتصال بـ %1..." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "تنسيق اللعبة" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "الخروج من اللعبه" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ابدأ اللعبة" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات." - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "اتصل بهذا المضيف" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "انضم لهذه اللعبة" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "اطلانتك" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "لعبة أطلانتك" - -#: client/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "عميل KDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "المصمم الأساسي" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "ترقيعات مختلفة" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "أيقونة التطبيق" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "أيقونة الرمز" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "أيقونات" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "لعبة أطلانتك" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "" - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "تنسيق أطلانتك" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "تنسيق الشخصية" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "لوح" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "خادم ميتا" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "اسم اللاعب:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Player image:" -msgstr "اسم اللاعب:" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "طلب قائمة بخوادم الانترنت عند البدأ" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"عند تحديد الاختيار سوف يتصل أطلانتك بخادم ميتا عند البدأ \n" -" لطلب قائمة بخوادم الإنترنت. \n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "إخفاء خوادم التطوير" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"بعض خوادم الانترنت قد تستعمل نسخ للتطوير من خادم البرنامج\n" -"اذا تم تحديد هذا الاختيار اطلانتك لن يعرض هذه الخوادم. \n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "عرض الوقت في رسائل الدردشة" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"اذا تم تحديد هذا الاختيار سوف يعرض اطلانتك الوقت أمام رسائل الدردشة. \n" -"\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "الآراء عن حالة اللعبه" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "أعرض بطاقة الوثيقة على العقارات غير المملوكة" - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"عند تحديد الاختيار سوف تعرض العقارات غير المملوكة بطاقة العقار\n" -"لتشير إلى أن العقار للبيع. \n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "أبرز العقارات غير المملوكة من أحد" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"إذا تم تحديد هذا الخيار سوف يتم إبراز العقارات غير الممتلكة\n" -"للإشارة أن العقار للبيع. \n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "أملاك الرهن العقاري" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"إذا تم تحديد الخيار سوف يتم تلوين أملاك الرهن العقاري بلون \n" -"أغمق من اللون الإفتراضي. \n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "حرّك تنقلات العلّام" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"إذا تم تحديد الخيار سوف تتحرك العلّامات عبر اللوح\n" -"بدلاً من القفز مباشرة لموقعها الجديد. \n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"عند تحديد الخيار سوف يتم تلوين رأس عقارات الشارع على اللوح بتأثير شفاف مشابه " -"لشفافية شكل KWin. \n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "إسم المضيف:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "إتصل" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "إختر الخادم monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "المضيف" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "الكمون" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "الإصدار" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمين" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "أطلب لائحة الخوادم" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم." - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "اللعبة" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "رقم التعريف" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "اللاعبين" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "لائحة الخوادم" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "أنشئ لعبة" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "إنضم إلى اللعبة" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرّك" - -#~ msgid "Select Token..." -#~ msgstr "اختار رمز..." - -#~ msgid "Select Token" -#~ msgstr "اختار الرمز" - -#~ msgid "Select a token:" -#~ msgstr "اختار رمز:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection established!" -#~ msgstr "اتصل بهذا المضيف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieving game list..." -#~ msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retrieved game list." -#~ msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم." - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "اعادة تحميل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add monopd Server" -#~ msgstr "إختر الخادم monopd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "اللعبة" |