summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po673
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index 6d72e3ac120..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# translation of atlantik.po to Arabic
-# translation of atlantik.po to
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:30+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "جاري الإتصال بِــ %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "إنتهاء البحث عن إسم الخادم المضيف..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "متصل بِــ %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "فشل الإتصال ! رمز الخطأ: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "مقايضة %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "أضف مكون"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "العقار"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "الأموال"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "من"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "اللاعب"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "يعطي"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "العنصر"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "أرفض"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "إقبل"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 من %2 لاعبين يقبل عرض المقايضة الحالي."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr ""
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "تم رفض عرض المبادلة بواسطة %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "تم رفض المبادلة."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "احذف من المقايضة"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "طلب للمبادلة مع %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr ""
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "مزاد: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "مزاد"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "مزايدة"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "وضع مزايدة"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr ""
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "تم بيعه!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "السعر: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "المالك: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "غير مملوك "
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "بيوت: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "مرهون: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "السعر: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "مرهون: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "بيوت: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "السعر: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "أموال"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "غير مرهون"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "رهن عقاري"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "بناء فندق"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "بناء منزل"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "بيع فندق"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "بيع منزل"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&شراء"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&مزاد"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "استخدام البطاقة للخروج من السجن"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "ا&دفع للخروج من السجن"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "ألفي ال&زهر للخروج من السجن"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "خطأ في التوصيل:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "تم رفض الاتصال من قبل المضيف."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "لم يتمكن من الاتصال بالمضيف."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "لم يعثر على المضيف."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "خطأ غير معروف."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "يتم الاتصال بـ %1..."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "يتم الاتصال بـ %1..."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "تنسيق اللعبة"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "الخروج من اللعبه"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ابدأ اللعبة"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "يتم الحصول على قائمة التنسيقات..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "بدأت اللعبه. يتم الحصول على بيانات اللعبة كاملة..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "تم الحصول على قائمة التنسيقات."
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "اتصل بهذا المضيف"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "الاتصال عبر هذا المنفذ"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "انضم لهذه اللعبة"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "اطلانتك"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "لعبة أطلانتك"
-
-#: client/main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "الحقوق محفوظة لروب كابر 1998-2003"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "عميل KDE للألعاب مثل بنك الحظ على شبكة monopd"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "المصمم الأساسي"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr ""
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "ترقيعات مختلفة"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "أيقونة التطبيق"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "أيقونة الرمز"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "أيقونات"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "لعبة أطلانتك"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr ""
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr ""
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "تنسيق أطلانتك"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "تنسيق الشخصية"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "لوح"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "خادم ميتا"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "اسم اللاعب:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Player image:"
-msgstr "اسم اللاعب:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "طلب قائمة بخوادم الانترنت عند البدأ"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"عند تحديد الاختيار سوف يتصل أطلانتك بخادم ميتا عند البدأ \n"
-" لطلب قائمة بخوادم الإنترنت. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "إخفاء خوادم التطوير"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"بعض خوادم الانترنت قد تستعمل نسخ للتطوير من خادم البرنامج\n"
-"اذا تم تحديد هذا الاختيار اطلانتك لن يعرض هذه الخوادم. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "عرض الوقت في رسائل الدردشة"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"اذا تم تحديد هذا الاختيار سوف يعرض اطلانتك الوقت أمام رسائل الدردشة. \n"
-"\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "الآراء عن حالة اللعبه"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "أعرض بطاقة الوثيقة على العقارات غير المملوكة"
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"عند تحديد الاختيار سوف تعرض العقارات غير المملوكة بطاقة العقار\n"
-"لتشير إلى أن العقار للبيع. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "أبرز العقارات غير المملوكة من أحد"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديد هذا الخيار سوف يتم إبراز العقارات غير الممتلكة\n"
-"للإشارة أن العقار للبيع. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "أملاك الرهن العقاري"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديد الخيار سوف يتم تلوين أملاك الرهن العقاري بلون \n"
-"أغمق من اللون الإفتراضي. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "حرّك تنقلات العلّام"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديد الخيار سوف تتحرك العلّامات عبر اللوح\n"
-"بدلاً من القفز مباشرة لموقعها الجديد. \n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr ""
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"عند تحديد الخيار سوف يتم تلوين رأس عقارات الشارع على اللوح بتأثير شفاف مشابه "
-"لشفافية شكل KWin. \n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "أدخل خادم monopd المعتاد"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "إسم المضيف:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "المنفذ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "إتصل"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "إختر الخادم monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "المضيف"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "الكمون"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "المستخدمين"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "إعادة تحميل لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "أطلب لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "خطأ عند إحضار لائحة الخوادم."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "أنشئ أو إختر لعبة monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "اللعبة"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "رقم التعريف"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "اللاعبين"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "لائحة الخوادم"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "أنشئ لعبة"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "أنشئ لعبة %1 جديدة"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr ""
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "إنضم إلى اللعبة"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرّك"
-
-#~ msgid "Select Token..."
-#~ msgstr "اختار رمز..."
-
-#~ msgid "Select Token"
-#~ msgstr "اختار الرمز"
-
-#~ msgid "Select a token:"
-#~ msgstr "اختار رمز:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection established!"
-#~ msgstr "اتصل بهذا المضيف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving game list..."
-#~ msgstr "جاري إحضار لائحة الخوادم..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieved game list."
-#~ msgstr "تم إحضار لائحة الخوادم."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "اعادة تحميل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add monopd Server"
-#~ msgstr "إختر الخادم monopd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "اللعبة"