summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po380
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index 65cb7fc39a6..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of konquest.po to Arabic
-# translation of konquest.po to
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-15 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "لائحة اللاعبين:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "عمود جديد"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "ال&إنسان اللاعب:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr "&أضف إنسان لاعب"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "معاينة الخريطة:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "أرفض ال&خريطة"
-
-#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "لعبة إستراتجية في الكون لِــ KDE"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konquest"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr ""
-"(c) 1999-2001\n"
-"حقوق النسخ محفوظة لطاقم المطورين."
-
-#: fleetdlg.cc:41
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "إستعراض الأسطول"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr "رقم الأسطول"
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr "الهدف"
-
-#: fleetdlg.cc:46
-msgid "Ships"
-msgstr "السفن"
-
-#: fleetdlg.cc:47
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "نسبة الخسارة"
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr "دور الوصول"
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "أنقر هنا للدور التالي"
-
-#: gameboard.cc:237
-msgid "Select source planet..."
-msgstr "إختر الكوكب المصدر..."
-
-#: gameboard.cc:255
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr "إختر الكوكب الهدف..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": كم من السفن ؟"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "المسطرة: إختر كوكب البداية."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"المسافة من الكوكب %1 إلى الكوكب %2 هي %3 سنوات ضوئية.\n"
-"سفينة مغادرة في هذا الدور ستصل في الدور %4"
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "المسافة"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "المسطرة: إختر الكوكب البعيد."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr "اللاعب الحاسوبي يفكر..."
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "رقم الدور: %1 من %2"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr "إنّ %1 العظيم يسيطر الآن على كلّ الكون !"
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr "إنتهت اللعبة"
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "إنً إمباراطورية %1 التاريخية العظمى قد إنهارت في الدمار."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "إنً إمباراطورية %1 المنهارة قد عادة إلى الحياة من أشلائها."
-
-#: gameboard.cc:662
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "لقد وصلت التعزيزات ( أي %1 سفينة ) إلى الكوكب %2 ."
-
-#: gameboard.cc:706
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "صمد الكوكب %2 ببطولة و الكثير من التضحية أمام الهجوم من قبل %1 ."
-
-#: gameboard.cc:715
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "سقط الكوكب %2 في أيدي %1 ."
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "هل تريد الإنسحاب من هذه اللعبة ؟"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "إنهاء اللعبة"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "المواقف النهائية"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "السفن غير كافية للإرسال."
-
-#: gameboard.cc:982
-msgid "Current Standings"
-msgstr "الوضع الحالي"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr "خارج عن الدور"
-
-#: gameenddlg.cc:22
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"هذا هو الدور الأخير.\n"
-"هل تريد إضافة أدوار أخرى ؟"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "&أضف أدوار"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr "أضف العدد المحدد من الأدوار إلى اللعبة ثمّ تابع اللعب."
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr "&إنهاء اللعبة"
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr "ينهي اللعبة الحالية."
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "الأدوار الإضافية: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "إحتلال الكون"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "&قياس المسافة"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "&أعرض المواقف"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr "إستعراض الأس&طول"
-
-#: newgamedlg.cc:30
-msgid "Start New Game"
-msgstr "إبدء اللعبة عن جديد"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-msgid "Human Player"
-msgstr "الإنسان اللاعب"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr "الحاسوب_%1"
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr "اللاعب الحاسوبي"
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "عدد اللا&عبين: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "عدد ال&كواكب غير المنحاذة: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "عدد ال&أدوار: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr "إنّ اللعبة ستكون أكثر إثارة إذا أضفت إنسان لاعب !"
-
-#: planet_info.cc:95
-msgid "Planet name: "
-msgstr "إسم الكوكب: "
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "المالك: "
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "السفن: "
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "الإنتاج: "
-
-#: planet_info.cc:107
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "نسبة الخسارات: "
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "إسم الكوكب: %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "المالك: %1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "السفن: %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "الإنتاج: %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "نسبة الخسارات: %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "اللاعب"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "السفن المبنية"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "الكواكب المحتلة"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "الأساطيل المطلقة"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "الأساطيل المدمرة"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "السفن المدمرة"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
-
-#~ msgid "An Empire Has Fallen"
-#~ msgstr "لقد سقطت امبراطورية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up From the Ashes"
-#~ msgstr "أعلى من"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planet Holds"
-#~ msgstr "الكواكب المحتلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planet Conquered"
-#~ msgstr "الكواكب المحتلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "ا&ضف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&مسح"