diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po | 380 |
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index 65cb7fc39a6..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of konquest.po to Arabic -# translation of konquest.po to -# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-15 21:09+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "لائحة اللاعبين:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الإسم" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "عمود جديد" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "ال&إنسان اللاعب:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "&أضف إنسان لاعب" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "معاينة الخريطة:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "أرفض ال&خريطة" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "لعبة إستراتجية في الكون لِــ KDE" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "" -"(c) 1999-2001\n" -"حقوق النسخ محفوظة لطاقم المطورين." - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "إستعراض الأسطول" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "رقم الأسطول" - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "الهدف" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "السفن" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "نسبة الخسارة" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "دور الوصول" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "أنقر هنا للدور التالي" - -#: gameboard.cc:237 -msgid "Select source planet..." -msgstr "إختر الكوكب المصدر..." - -#: gameboard.cc:255 -msgid "Select destination planet..." -msgstr "إختر الكوكب الهدف..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": كم من السفن ؟" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "المسطرة: إختر كوكب البداية." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"المسافة من الكوكب %1 إلى الكوكب %2 هي %3 سنوات ضوئية.\n" -"سفينة مغادرة في هذا الدور ستصل في الدور %4" - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "المسافة" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "المسطرة: إختر الكوكب البعيد." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "اللاعب الحاسوبي يفكر..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "رقم الدور: %1 من %2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "إنّ %1 العظيم يسيطر الآن على كلّ الكون !" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "إنتهت اللعبة" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "إنً إمباراطورية %1 التاريخية العظمى قد إنهارت في الدمار." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "إنً إمباراطورية %1 المنهارة قد عادة إلى الحياة من أشلائها." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "لقد وصلت التعزيزات ( أي %1 سفينة ) إلى الكوكب %2 ." - -#: gameboard.cc:706 -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "صمد الكوكب %2 ببطولة و الكثير من التضحية أمام الهجوم من قبل %1 ." - -#: gameboard.cc:715 -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "سقط الكوكب %2 في أيدي %1 ." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "هل تريد الإنسحاب من هذه اللعبة ؟" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "إنهاء اللعبة" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "المواقف النهائية" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "السفن غير كافية للإرسال." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "الوضع الحالي" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "خارج عن الدور" - -#: gameenddlg.cc:22 -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"هذا هو الدور الأخير.\n" -"هل تريد إضافة أدوار أخرى ؟" - -#: gameenddlg.cc:28 -msgid "&Add Turns" -msgstr "&أضف أدوار" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "أضف العدد المحدد من الأدوار إلى اللعبة ثمّ تابع اللعب." - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "&إنهاء اللعبة" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "ينهي اللعبة الحالية." - -#: gameenddlg.cc:74 -#, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "الأدوار الإضافية: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "إحتلال الكون" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&قياس المسافة" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&أعرض المواقف" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "إستعراض الأس&طول" - -#: newgamedlg.cc:30 -msgid "Start New Game" -msgstr "إبدء اللعبة عن جديد" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -msgid "Human Player" -msgstr "الإنسان اللاعب" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "الحاسوب_%1" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "اللاعب الحاسوبي" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "عدد اللا&عبين: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "عدد ال&كواكب غير المنحاذة: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "عدد ال&أدوار: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "إنّ اللعبة ستكون أكثر إثارة إذا أضفت إنسان لاعب !" - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "إسم الكوكب: " - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "المالك: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "السفن: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "الإنتاج: " - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "نسبة الخسارات: " - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "إسم الكوكب: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "المالك: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "السفن: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "الإنتاج: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "نسبة الخسارات: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "اللاعب" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "السفن المبنية" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "الكواكب المحتلة" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "الأساطيل المطلقة" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "الأساطيل المدمرة" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "السفن المدمرة" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" - -#~ msgid "An Empire Has Fallen" -#~ msgstr "لقد سقطت امبراطورية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Up From the Ashes" -#~ msgstr "أعلى من" - -#, fuzzy -#~ msgid "Planet Holds" -#~ msgstr "الكواكب المحتلة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Planet Conquered" -#~ msgstr "الكواكب المحتلة" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "ا&ضف" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&مسح" |