diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po | 354 |
1 files changed, 0 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index d4af4bd0dfc..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,354 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Arabic -# -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-27 21:41+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "أبيض و أسود" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "أعرض الأمامية فقط" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "أعرض الخلفية فقط" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "نمط الطلاء" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "أمحي الصفحات..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "قابس KViewshell DjVu." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "هذا البرنامج يعرض الملفات DjVu." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "قابس KViewShell" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "تحميل الملف DjVu" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|الملف DjVu (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "أمحي الصفحات" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "إختر الصفحات اللتي تريد حذفها." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "إطبع %1" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "إحفط الملف كــ" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"الملف %1\n" -"موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة عليه ؟" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "الكتابة على الملف" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة عليه" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>خطأ في الملف.</strong> إنّ الملف المحدد '%1' غير موجود.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "خطأ الملف" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "<qt><strong>خطأ في الملف.</strong> لم أتمكن من تحميل الملف '%1'.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "جاري تحميل الملف. جاري حساب قياسات الصفحات..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "الطباعة...." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "جاري تحضير الصفحات للطباعة..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "ألغي" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "جاري محو الصفحات..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يجري حذف الصفحات..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "حذف الصفحة %1" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "معاملة الصفحة %1" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "تحويل من DJVU إلى PS" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "قياس و موضع الصفحة" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "`تر تلقائياً الإتجاه العمودي أو الأفقي للصفحة" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم دوران بعض الصفحات كي تلائم قياس الصفحة بشكل " -"أحسن." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم إختيار الإتجاه الأفقي أو العمودي تلقائياً " -"على أساس الصفحة بعد الصفحة. هذا يجعل غستعمال الورق أفضل و يعطي مطبوعات لافتة " -"للنظر أكثر.</p>" -"<p><b>لاحظ:</b> يتجاوز هذا الخيار الخيار أفقي/عمودي المحدد في خصائص الطابعة. " -"إذا كان هذا الخيار ممكن ، و إذا كانت الصفحات في مستندك مختلفة القياس ، سيجري " -"دوران بعض الصفات بينما تبقى أخرى على إتجاهها الأصلي.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "غيّر قياس الصفحات لموائمة قياس الورق" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"إذا كان هذا الخيار محدد ، سيتم تغيير كل الصفحات كي تلائم قياس الورق للطابعة " -"بأفضل شكل." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>إذا كان هذا الخيار محدد ، ستكون كلّ الصفحات متدرّجة كي تلائم القياس الأنسب " -"لورق الطابعة.</p>" -"<p><b>ملاحظة:</b> إذا كان هذا الخيار محدد و إذا كانت الصفحات في مستندك ذات " -"قياسات مختلفة ، فستكون للصفحات ذات القياس المختل نسبة تكبير مختلفة.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "مستوى لغة الــ PostScript:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "نمط الطلاء:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "المستوى 1 (متروك غالباً)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "المستوى 2 ( الإفتراضي )" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "المستوى 3 ( قد يطبع بشكل أسرع )" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>يمكنك بواسطة هذا الحوار إختيار مستوى اللغة PostScript المستعملة من قبل " -"KViewShell. إنّ إختيار مستوى اللغة يوأثر بشكل جذري على سرعة الطباعة و لكن ليس " -"له أي تأثير على جودة المطبوعات.</p>\n" -"<p><b>المستوى 1:</b> هذا هو الخيار الأكثر محافظة ، لأنه يمكن طباعة الملفات " -"PostScript من المستوى 1 على كلّ الطابعات. ولكن ستكون الملفات المنتوجة طويلة " -"جداً و يمكن للطباعة أن تستغرق وقت طويل.</p>\n" -"<p><b>المستوى 2:</b> إن الملفات PostScript من المستوى 2 هي أصغر حجماً و تتم " -"تباعتها أسرع من الملفات ذات المستوى 1. إن الملفات ذات المستوى 2 هي مدعمة من قبل " -"أغلبية الطابعات.</p>\n" -"<p><b>المستوى 3:</b> تكون الملفات PostScript من المستوى 3 أصغر بكثير و تتم " -"طباعتها بشكل أسرع من من الملفات ذات المستوى 2. و لكن الملفات ذات المستوى 3 هي " -"مدعمة فقط من قبل بعض الطابعات الحديثة. إذا كان المستوى 3 يعمل عندك فإنه الخيار " -"الأفضل لك.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "إطبع ملء الصفحة ( الإفتراضي )" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "أبيض و أسود" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "الأمامية فقط" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "الخلفية فقط" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>إنّ الملفات DJVU الجيدة تكون مقسمة إلى صورة خلفية و صورة أمامية. تحتوي " -"الأمامية عادتاً على النص. ع. عند إستعمال نمط الطلاء يمكنك أخذ القرار عن أي جزء " -"من الصفحة تريد طباعته.</p>\n" -"<p><b>إطبع ملء الصفحة:</b> ستتم طباعة كلّ الصفحة ، بما تشمله من أمامية و خلفية " -"، أما بللون الأسود أو بمتدرج الرمادي.</p>\n" -"<p><b>أسود و أبيض:</b> ستتم طباعة الأمامية و الخلفية ، و لكن بلأسود و الأبيض " -"فقط. إذا كان هذا الخيار محدد ، ستتم طباعة الملفات المولّدة بسرعة أكثر ، و لكن " -"لن تكون الجودة جيدة كفاية.</p>\n" -"<p><b>الأمامية فقط:</b> ينفع هذا الخيار إذا كانت خلفية الصفحة تزعجك و توأثر على " -"سهولة قراءة النصّ.</p>\n" -"<p><b>الخلفية فقط:</b> إطبع فقط خلفية الصفحة.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "من الصفحة:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "إلى الصفحة:" |