diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 416 |
1 files changed, 0 insertions, 416 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index cdde53bc3e8..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,416 +0,0 @@ -# translation of kwifimanager.po to Arabic -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003. -# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "غير معروف" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "إسم الشبكة" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "النمط" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "الجودة" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" -"غير قادر على إداء المسح. الرجاء التأكد من أنّ البرنامج التنفيضي \"iwlist\" " -"موجود في مسارك $PATH." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "المسح غير ممكن" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "إنّ بطاقتك لا تدعم المسح. لن تحتوي نافذة النتائج على أي نتيجة." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "مسيير" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "المناسب" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "لا واجهة" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "الواجهة %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "غير متوفر" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&عطّل الراديو" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "&إستعمل حساب القوة البديل" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "أعرض مخطوط ال&ضجة في نافذة الإحصاءات" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "&أعرض رقم القوة في صينية النظام" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "&محرر الإعداد..." - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "&إحصائيات الإتصال" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "المسح ال&سمعي" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "إبقى في &صينية النظام عند الإغلاق" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "إمسح بحثاً عن ال&شبكات..." - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "قوة الشارة الحالية" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "السرعة اللتي تعمل عليها بطاقة شبكة المنطقة المحلّية اللاسلكية" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "حالة الإتصال المفصّلة" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "يوئدي مسح لإكتشاف الشبكات التي يمكنك الدخول إليها" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "المسح قيد التقدم..." - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "نقطة النفاذ: " - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - مسيير شبكة المنطقة المحلية اللاسلكية لِــ KDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "KWiFiManager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "المؤلف الأصلي و المشرف على الصيانة" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "العديد من التصليحات و تحسينات الإداء ، قام بإضافة تسيير الجلسة" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "غير شغال" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "نتائج المسح" - -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "بدّل إلى الشبكة..." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "لا يوجد شبكة متوفرة" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "( خلية مخبأة )" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "إجهاض التبديل إلى الشبكة لسبب مواصفات المفتاح WEP غير الصالحة." - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "مفتاح WEP غير صالح" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "سرعة الإتصال [م. بت/ثانية]:" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "الأحصائيات - KWiFiManager" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "إحصائيات مستوى الضجيج/الإشارات" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "أزرق = مستوى الإشارات ، أحمر = مستوى الضجيج" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "الآن" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "حالة الإتصالات النشطة" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "بحث عن الشبكة: " - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "مُتّصل بلشبكة: " - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "نقطة النفاذ: " - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- لا يوجد نقطة نفاذ -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "عنوان ميفاق الأنترنت المحلّي: " - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "الذبذبة [القنات]:" - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "التشفير: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "نشط" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "معطّل" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "غير متصل" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "نمط المناسبة" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "النهائي" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "الأعلى" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "ممتاز" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "جيد" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "ضعيف" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "الأقل" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "خارج عن المدى" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "قوة الإشارة: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Config" -#~ msgstr "ؤ 1" - -#~ msgid "Operation Mode" -#~ msgstr "نمط العملية" - -#~ msgid "Infrastructure" -#~ msgstr "البنية التحتية" - -#~ msgid "Peer-to-peer" -#~ msgstr "قرين إلى قرين" - -#~ msgid "Crypto Keys" -#~ msgstr "مفاتيح التشفير" - -#~ msgid "String:" -#~ msgstr "نص:" - -#~ msgid "Speed Setting" -#~ msgstr "إعداد السرعة" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "تلقائي" - -#~ msgid "1 MBit/s" -#~ msgstr "1 MBit/s" - -#~ msgid "2 MBit/s" -#~ msgstr "2 MBit/s" - -#~ msgid "5.5 MBit/s" -#~ msgstr "5.5 MBit/s" - -#~ msgid "11 MBit/s" -#~ msgstr "11 MBit/s" - -#~ msgid "Enable power management" -#~ msgstr "تمكين إدارة الطاقة" - -#~ msgid "Sleep duration (ms):" -#~ msgstr "َنم مدة (جزء ثانية):" - -#~ msgid "Awaken time (ms):" -#~ msgstr "وقت الاستيقاظ (جزء ثانية):" - -#~ msgid "Receive Packets" -#~ msgstr "استقبال رزم" - -#~ msgid "Unicast only" -#~ msgstr "unicast فقط" - -#~ msgid "Multi/broadcast only" -#~ msgstr "ارسال متعدد فقط" - -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "كلاهما" - -#~ msgid "Use cryptography" -#~ msgstr "استخدم الترميز" - -#~ msgid "Key to use:" -#~ msgstr "مفتاح لاستعماله:" - -#~ msgid "Crypto Mode" -#~ msgstr "نمط التشفير" - -#~ msgid "Open mode" -#~ msgstr "نمط الفتح" - -#~ msgid "Restricted mode" -#~ msgstr "النمط المحظور" - -#~ msgid "Execute script on connect:" -#~ msgstr "تنفيذ نص برمجي عند الاتصال:" - -#~ msgid "Load preset configuration on KDE startup" -#~ msgstr "تحميل الإعدادات الحالية عند بدء تشغيل كيدي" - -#~ msgid "Config 2" -#~ msgstr "إعداد 2" - -#~ msgid "Config 3" -#~ msgstr "إعداد 3" - -#~ msgid "Config 4" -#~ msgstr "إعداد 4" - -#~ msgid "Activate Configuration" -#~ msgstr "تنشيط إعداد" - -#~ msgid "Settings apply to interface:" -#~ msgstr "تطبيق الإعدادات لواجهة:" - -#~ msgid "Config &1" -#~ msgstr "اعداد &١" - -#~ msgid "Config &2" -#~ msgstr "اعداد &٢" - -#~ msgid "Config &3" -#~ msgstr "اعداد &٣" - -#~ msgid "Config &4" -#~ msgstr "اعداد &٤" - -#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed." -#~ msgstr "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات الاسلكية مثبة جيداً." - -#~ msgid "No Wireless Tools" -#~ msgstr "لا أدوات لا سلكية" - -#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_kcmodule module." -#~ msgstr "معلومات مساعدة عن وحدة kwifimanager_kcmodule" |