summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po416
1 files changed, 0 insertions, 416 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
deleted file mode 100644
index cdde53bc3e8..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,416 +0,0 @@
-# translation of kwifimanager.po to Arabic
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
-# Mohamed Assar (محمد عَصَر) <aser@arabeyes.org>, 2003.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
-
-#: interface_wireless.cpp:207
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
-msgid "Network Name"
-msgstr "إسم الشبكة"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
-msgid "Mode"
-msgstr "النمط"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
-msgid "Quality"
-msgstr "الجودة"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
-msgid ""
-"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
-"your $PATH."
-msgstr ""
-"غير قادر على إداء المسح. الرجاء التأكد من أنّ البرنامج التنفيضي \"iwlist\" "
-"موجود في مسارك $PATH."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
-msgid "Scanning not possible"
-msgstr "المسح غير ممكن"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
-msgid ""
-"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
-"results."
-msgstr "إنّ بطاقتك لا تدعم المسح. لن تحتوي نافذة النتائج على أي نتيجة."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
-msgid "Managed"
-msgstr "مسيير"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "المناسب"
-
-#: kwifimanager.cpp:125
-msgid "No Interface"
-msgstr "لا واجهة"
-
-#: kwifimanager.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Interface %1"
-msgstr "الواجهة %1"
-
-#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
-msgid "N/A"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: kwifimanager.cpp:307
-msgid "&Disable Radio"
-msgstr "&عطّل الراديو"
-
-#: kwifimanager.cpp:312
-msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
-msgstr "&إستعمل حساب القوة البديل"
-
-#: kwifimanager.cpp:319
-msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
-msgstr "أعرض مخطوط ال&ضجة في نافذة الإحصاءات"
-
-#: kwifimanager.cpp:325
-msgid "&Show Strength Number in System Tray"
-msgstr "&أعرض رقم القوة في صينية النظام"
-
-#: kwifimanager.cpp:332
-msgid "Configuration &Editor..."
-msgstr "&محرر الإعداد..."
-
-#: kwifimanager.cpp:334
-msgid "Connection &Statistics"
-msgstr "&إحصائيات الإتصال"
-
-#: kwifimanager.cpp:336
-msgid "&Acoustic Scanning"
-msgstr "المسح ال&سمعي"
-
-#: kwifimanager.cpp:343
-msgid "Stay in System &Tray on Close"
-msgstr "إبقى في &صينية النظام عند الإغلاق"
-
-#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
-msgid "Scan for &Networks..."
-msgstr "إمسح بحثاً عن ال&شبكات..."
-
-#: kwifimanager.cpp:372
-msgid "The current signal strength"
-msgstr "قوة الشارة الحالية"
-
-#: kwifimanager.cpp:373
-msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
-msgstr "السرعة اللتي تعمل عليها بطاقة شبكة المنطقة المحلّية اللاسلكية"
-
-#: kwifimanager.cpp:374
-msgid "Detailed connection status"
-msgstr "حالة الإتصال المفصّلة"
-
-#: kwifimanager.cpp:375
-msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
-msgstr "يوئدي مسح لإكتشاف الشبكات التي يمكنك الدخول إليها"
-
-#: kwifimanager.cpp:416
-msgid "Scan in progress..."
-msgstr "المسح قيد التقدم..."
-
-#: locator.cpp:36
-msgid "AccessPoint: "
-msgstr "نقطة النفاذ: "
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - مسيير شبكة المنطقة المحلية اللاسلكية لِــ KDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "KWiFiManager"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Original Author and Maintainer"
-msgstr "المؤلف الأصلي و المشرف على الصيانة"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
-msgstr "العديد من التصليحات و تحسينات الإداء ، قام بإضافة تسيير الجلسة"
-
-#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
-msgid "off"
-msgstr "غير شغال"
-
-#: networkscanning.cpp:58
-msgid "Scan Results"
-msgstr "نتائج المسح"
-
-#: networkscanning.cpp:61
-msgid "Switch to Network..."
-msgstr "بدّل إلى الشبكة..."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
-msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "No Network Available"
-msgstr "لا يوجد شبكة متوفرة"
-
-#: networkscanning.cpp:88
-msgid "(hidden cell)"
-msgstr "( خلية مخبأة )"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
-msgstr "إجهاض التبديل إلى الشبكة لسبب مواصفات المفتاح WEP غير الصالحة."
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Invalid WEP Key"
-msgstr "مفتاح WEP غير صالح"
-
-#: speed.cpp:42
-msgid "Connection speed [MBit/s]:"
-msgstr "سرعة الإتصال [م. بت/ثانية]:"
-
-#: statistics.cpp:27
-msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "الأحصائيات - KWiFiManager"
-
-#: statistics.cpp:37
-msgid "Noise/Signal Level Statistics"
-msgstr "إحصائيات مستوى الضجيج/الإشارات"
-
-#: statistics.cpp:39
-msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
-msgstr "أزرق = مستوى الإشارات ، أحمر = مستوى الضجيج"
-
-#: statistics.cpp:42
-msgid "-240 s"
-msgstr "-240 s"
-
-#: statistics.cpp:43
-msgid "now"
-msgstr "الآن"
-
-#: status.cpp:41
-msgid "Status of Active Connection"
-msgstr "حالة الإتصالات النشطة"
-
-#: status.cpp:46
-msgid "Searching for network: "
-msgstr "بحث عن الشبكة: "
-
-#: status.cpp:49
-msgid "Connected to network: "
-msgstr "مُتّصل بلشبكة: "
-
-#: status.cpp:51
-msgid "Access point: "
-msgstr "نقطة النفاذ: "
-
-#: status.cpp:59
-msgid "- no access point -"
-msgstr "- لا يوجد نقطة نفاذ -"
-
-#: status.cpp:61
-msgid "Local IP: "
-msgstr "عنوان ميفاق الأنترنت المحلّي: "
-
-#: status.cpp:63
-msgid "Frequency [channel]: "
-msgstr "الذبذبة [القنات]:"
-
-#: status.cpp:348
-msgid "Encryption: "
-msgstr "التشفير: "
-
-#: status.cpp:362
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
-
-#: strength.cpp:100
-msgid "DISABLED"
-msgstr "معطّل"
-
-#: strength.cpp:105
-msgid "NOT CONNECTED"
-msgstr "غير متصل"
-
-#: strength.cpp:110
-msgid "AD-HOC MODE"
-msgstr "نمط المناسبة"
-
-#: strength.cpp:115
-msgid "ULTIMATE"
-msgstr "النهائي"
-
-#: strength.cpp:121
-msgid "TOP"
-msgstr "الأعلى"
-
-#: strength.cpp:127
-msgid "EXCELLENT"
-msgstr "ممتاز"
-
-#: strength.cpp:133
-msgid "GOOD"
-msgstr "جيد"
-
-#: strength.cpp:139
-msgid "WEAK"
-msgstr "ضعيف"
-
-#: strength.cpp:145
-msgid "MINIMUM"
-msgstr "الأقل"
-
-#: strength.cpp:151
-msgid "OUT OF RANGE"
-msgstr "خارج عن المدى"
-
-#: strength.cpp:160
-msgid "Signal strength: "
-msgstr "قوة الإشارة: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Config"
-#~ msgstr "ؤ 1"
-
-#~ msgid "Operation Mode"
-#~ msgstr "نمط العملية"
-
-#~ msgid "Infrastructure"
-#~ msgstr "البنية التحتية"
-
-#~ msgid "Peer-to-peer"
-#~ msgstr "قرين إلى قرين"
-
-#~ msgid "Crypto Keys"
-#~ msgstr "مفاتيح التشفير"
-
-#~ msgid "String:"
-#~ msgstr "نص:"
-
-#~ msgid "Speed Setting"
-#~ msgstr "إعداد السرعة"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "تلقائي"
-
-#~ msgid "1 MBit/s"
-#~ msgstr "1 MBit/s"
-
-#~ msgid "2 MBit/s"
-#~ msgstr "2 MBit/s"
-
-#~ msgid "5.5 MBit/s"
-#~ msgstr "5.5 MBit/s"
-
-#~ msgid "11 MBit/s"
-#~ msgstr "11 MBit/s"
-
-#~ msgid "Enable power management"
-#~ msgstr "تمكين إدارة الطاقة"
-
-#~ msgid "Sleep duration (ms):"
-#~ msgstr "َنم مدة (جزء ثانية):"
-
-#~ msgid "Awaken time (ms):"
-#~ msgstr "وقت الاستيقاظ (جزء ثانية):"
-
-#~ msgid "Receive Packets"
-#~ msgstr "استقبال رزم"
-
-#~ msgid "Unicast only"
-#~ msgstr "unicast فقط"
-
-#~ msgid "Multi/broadcast only"
-#~ msgstr "ارسال متعدد فقط"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "كلاهما"
-
-#~ msgid "Use cryptography"
-#~ msgstr "استخدم الترميز"
-
-#~ msgid "Key to use:"
-#~ msgstr "مفتاح لاستعماله:"
-
-#~ msgid "Crypto Mode"
-#~ msgstr "نمط التشفير"
-
-#~ msgid "Open mode"
-#~ msgstr "نمط الفتح"
-
-#~ msgid "Restricted mode"
-#~ msgstr "النمط المحظور"
-
-#~ msgid "Execute script on connect:"
-#~ msgstr "تنفيذ نص برمجي عند الاتصال:"
-
-#~ msgid "Load preset configuration on KDE startup"
-#~ msgstr "تحميل الإعدادات الحالية عند بدء تشغيل كيدي"
-
-#~ msgid "Config 2"
-#~ msgstr "إعداد 2"
-
-#~ msgid "Config 3"
-#~ msgstr "إعداد 3"
-
-#~ msgid "Config 4"
-#~ msgstr "إعداد 4"
-
-#~ msgid "Activate Configuration"
-#~ msgstr "تنشيط إعداد"
-
-#~ msgid "Settings apply to interface:"
-#~ msgstr "تطبيق الإعدادات لواجهة:"
-
-#~ msgid "Config &1"
-#~ msgstr "اعداد &١"
-
-#~ msgid "Config &2"
-#~ msgstr "اعداد &٢"
-
-#~ msgid "Config &3"
-#~ msgstr "اعداد &٣"
-
-#~ msgid "Config &4"
-#~ msgstr "اعداد &٤"
-
-#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed."
-#~ msgstr "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات الاسلكية مثبة جيداً."
-
-#~ msgid "No Wireless Tools"
-#~ msgstr "لا أدوات لا سلكية"
-
-#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_kcmodule module."
-#~ msgstr "معلومات مساعدة عن وحدة kwifimanager_kcmodule"