summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po113
1 files changed, 61 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
index ae04584fa8b..7d60f58ab31 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:50+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "كلمات الأغاني"
@@ -62,15 +74,15 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
-"لتلبية طلبك ، يمكنك إستعمال إي خاصية من عناصر الوسائط المتعددة ، يجب عليك فقط "
-"إحاطتها بلشكل التالي $(الخاصية).\n"
+"لتلبية طلبك ، يمكنك إستعمال إي خاصية من عناصر الوسائط المتعددة ، يجب عليك "
+"فقط إحاطتها بلشكل التالي $(الخاصية).\n"
"\n"
-"من بعض الخاصيات الشائعة ستجد $(العنوان) ، $(الفنان) و$(المجموعة). مثلاً ، للبحث "
-"في Google عن الفنان ، العنوان و المسار ، إستعمل فقط :\n"
+"من بعض الخاصيات الشائعة ستجد $(العنوان) ، $(الفنان) و$(المجموعة). مثلاً ، "
+"للبحث في Google عن الفنان ، العنوان و المسار ، إستعمل فقط :\n"
"http://www.google.com/search?q=$(الفنان)+$(العنوان)+$(المسار)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -114,17 +126,18 @@ msgstr "الرجاء إدخال رابط العنوان الذي تريد الذ
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"عند اختيار هذا الخيار, سيتم ربط العنوان الحالي بالملف الحالي. بهذه الطريقة, اذا "
-"اخترت رؤية كلمات الأغنية في ما بعد, لن تحتاج للبحث عنها ثانيةً. يمكن حفظ هذه "
-"المعلومات بين الجلسات, طالما أن قائمة اﻷغاني تحتفظ بالبيانات المتقدمة حول كل "
-"عناصر الوسائط المتعددة ( تقريباً كل قوائك الأغاني تفعل ذلك). اذا كنت تريد اليحث "
-"عن كلمات أخري لهذه الموسيقى, يجب عليك اختيار هذا الخيار لمسح العنوان المحفوظ."
+"عند اختيار هذا الخيار, سيتم ربط العنوان الحالي بالملف الحالي. بهذه الطريقة, "
+"اذا اخترت رؤية كلمات الأغنية في ما بعد, لن تحتاج للبحث عنها ثانيةً. يمكن حفظ "
+"هذه المعلومات بين الجلسات, طالما أن قائمة اﻷغاني تحتفظ بالبيانات المتقدمة "
+"حول كل عناصر الوسائط المتعددة ( تقريباً كل قوائك الأغاني تفعل ذلك). اذا كنت "
+"تريد اليحث عن كلمات أخري لهذه الموسيقى, يجب عليك اختيار هذا الخيار لمسح "
+"العنوان المحفوظ."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -141,7 +154,8 @@ msgstr "الكلمات: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr "يمكنك فقط عرض كلمات اﻷغنية الحالية ، و حالياً ﻻ توجد واحدة."
#: lyrics.cpp:199
@@ -151,39 +165,33 @@ msgstr "جاري تحميل الكلمات لـ %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>الرجاء الإنتظار ! يجري البحث عن...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"العنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"الفنان</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"المجموعة</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>الرجاء الإنتظار ! يجري البحث عن...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>العنوان</"
+"strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>الفنان</"
+"strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>المجموعة</"
+"strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>جاري البحث في %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>جاري البحث في %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>جاري استخدام العنوان المحفوظ</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>جاري استخدام العنوان المحفوظ</strong><br><small>(<a href="
+"\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -193,17 +201,18 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
-"كي تستطيع العثور على كلمات الأغنية الحالية, يستخدم الملحق الخصائص المحفوظة في "
-"كل أغنية, مثل العنوان, المؤلف و اﻷلبوم. هذه الخصائص يتم استرجاعها عن طريق قارئ "
-"علامات., لكن في بعض الحالات قد لا توجد أو قد تكون غير صحيحة. في هذه الحال, لن "
-"يستطيع ملحق الكلمات أن يعثر على الكلمات حتى يتم اصلاح هذه الخصائص (يمكنك "
-"اصلاحها باستخدام محرر العلامات).\n"
-"تلميح: ملحق lucky tag الموجود في حزمة kdeadons يستطيع تخمين الخصائص كالعنوان و "
-"المؤلف من اسم ملف الأغنية. تمكين هذا الملحق يزيد من امكانية الحصول على الكلمات."
+"كي تستطيع العثور على كلمات الأغنية الحالية, يستخدم الملحق الخصائص المحفوظة "
+"في كل أغنية, مثل العنوان, المؤلف و اﻷلبوم. هذه الخصائص يتم استرجاعها عن طريق "
+"قارئ علامات., لكن في بعض الحالات قد لا توجد أو قد تكون غير صحيحة. في هذه "
+"الحال, لن يستطيع ملحق الكلمات أن يعثر على الكلمات حتى يتم اصلاح هذه الخصائص "
+"(يمكنك اصلاحها باستخدام محرر العلامات).\n"
+"تلميح: ملحق lucky tag الموجود في حزمة kdeadons يستطيع تخمين الخصائص كالعنوان "
+"و المؤلف من اسم ملف الأغنية. تمكين هذا الملحق يزيد من امكانية الحصول على "
+"الكلمات."
#, fuzzy
#~ msgid "Search provider"