diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 339 |
1 files changed, 172 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 194e3f44dc0..d9c1512a8ba 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -10,112 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:35+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "نظام ال&فاكس:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&خادم الفاكس ( إذا وجد ):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "جهاز ال&فاكس/المرمز الهاتفي:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "منفذ الرمز الهاتفي ( modem ) القياسي" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "المنفذ التسلسلي #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "آخر" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "جاري تحويل ملفات الإدخال إلى PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1 ( %2 )" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "جاري الإرسال إلى الفاكس باستخدام: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "جاري تخطي %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "جاري الترشيح %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "سجل وقائع الفاكس" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "سجل وقائع الفاكس" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ TDEPrint " - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "تعذر فتح الملف للكتابة." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "عالي ( 204x196 نقطة في البوصة )" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "منخفض ( 204x98 نقطة في البوصة )" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "ال&دقة:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه, Mohamed SAAD محمد سعد" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&قياس الورق:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -133,61 +49,6 @@ msgstr "ال&رقم:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "إستبدل الأرقام الأولية للهاتف الدولي بـ '+' :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بايزيدي,محمد جمال,منذر طه, Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "أداة فاكس صغيرة تستخدم مع البرنامج tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "رقم الفاكس الذي سيتم الإرسال اليه" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "أرسل الفاكس حالاً" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "أخرج بعد الإرسال" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "الملف للإرسال بلفاكس ( مضاف إلى لائحة الملفات )" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "ضوابط المرشح" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime Type ):" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "الأمر:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "الفا&كس" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime Type )" @@ -252,25 +113,33 @@ msgstr "المرشحات" msgid "Filters Configuration" msgstr "إعدادات المرشحات" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "الإسم" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "عالي ( 204x196 نقطة في البوصة )" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "رقم الفاكس" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "منخفض ( 204x98 نقطة في البوصة )" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "الخانات:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "حرّر &دفتر العناوين" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "لا يوجد رقم الفاكس في دفتر عناوينك." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "ال&دقة:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&قياس الورق:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -284,6 +153,14 @@ msgstr "أنقل إلى الأسفل" msgid "F&iles:" msgstr "ال&ملفات:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "رقم الفاكس" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "ال&شركة/المؤسسة:" @@ -413,6 +290,134 @@ msgstr "ال&شركة/المؤسسة:" msgid "Invalid fax number." msgstr "رقم الفاكس غير صالح." +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "جاري تحويل ملفات الإدخال إلى PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1 ( %2 )" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "جاري الإرسال إلى الفاكس باستخدام: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "جاري إرسال الفاكس إلى %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "جاري تخطي %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "جاري الترشيح %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "سجل وقائع الفاكس" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "سجل وقائع الفاكس" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ TDEPrint " + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "تعذر فتح الملف للكتابة." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "الخانات:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "حرّر &دفتر العناوين" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "لا يوجد رقم الفاكس في دفتر عناوينك." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "ضوابط المرشح" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض ( Mime Type ):" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "الأمر:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "الفا&كس" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "نظام ال&فاكس:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&خادم الفاكس ( إذا وجد ):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "جهاز ال&فاكس/المرمز الهاتفي:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "منفذ الرمز الهاتفي ( modem ) القياسي" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "المنفذ التسلسلي #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "آخر" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "أداة فاكس صغيرة تستخدم مع البرنامج tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "رقم الفاكس الذي سيتم الإرسال اليه" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "أرسل الفاكس حالاً" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "أخرج بعد الإرسال" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "الملف للإرسال بلفاكس ( مضاف إلى لائحة الملفات )" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ TDEPrint " + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" + #, fuzzy #~ msgid "Fax &number:" #~ msgstr "رقم الفاكس" |