diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po index 8fa41849c31..70408c046e7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -20,201 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "آمن من الفشل" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " ( السابق )" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n" -"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"هذه الشاشة لا تتطلب تخويل من نوع X.\n" -"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n" -"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "سجّل ال&دخول" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&قائمة" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&نوع الجلسة" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "منهج ال&توثيق" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "سجل دخول عن &بعد" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "فشلت عملية الدخول." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "غير قادر على فتح ملف السمة %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "لا أستطيع تحليل ملف السمة %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "نوع الجلسة" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "فصل الإتصال" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "إيقاف التشغيل" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "عَلَّقَ مؤقت" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "إعادة بدء التشغيل" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "منتقي XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "سيسجل المستخدم %s دخوله في %d ثوان" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "مرحباً بك على %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "إسم المستخدِم:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "تسجيل الدّخول" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "إسم ملف الإعداد" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ال&دخول المحلي" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "قائمة مضيف XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "إسم المضيف" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "الم&ضيف:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "أ&ضف" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ق&بول" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&حدث" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "< مجهول >" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "مضيف غير معروف %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "يستلزم تخويل من المستخدم الجذر." @@ -523,6 +328,51 @@ msgstr "السمة غير قابلة للإستعمال مع طريقة التح msgid "Changing authentication token" msgstr "جاري تغيير رمز التَوثيق" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ال&دخول المحلي" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "قائمة مضيف XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "إسم المضيف" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "الم&ضيف:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "أ&ضف" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "ق&بول" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&حدث" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&قائمة" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "< مجهول >" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "مضيف غير معروف %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -558,6 +408,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "تسجيل دخول جلسة X على %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "إسم ملف الإعداد" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "المعتاد" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "آمن من الفشل" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " ( السابق )" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n" +"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"هذه الشاشة لا تتطلب تخويل من نوع X.\n" +"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n" +"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "سجّل ال&دخول" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&نوع الجلسة" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "منهج ال&توثيق" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "سجل دخول عن &بعد" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "فشلت عملية الدخول." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "غي&ير المستخدم" @@ -584,17 +512,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "نوع الجلسة" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "قائمة" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "فصل الإتصال" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "إيقاف التشغيل" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "عَلَّقَ مؤقت" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "إعادة بدء التشغيل" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "منتقي XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "سيسجل المستخدم %s دخوله في %d ثوان" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "مرحباً بك على %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "إسم المستخدِم:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدّخول" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "غير قادر على فتح ملف السمة %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "لا أستطيع تحليل ملف السمة %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "زر تكبير الأحرف شغال" |