diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po | 630 |
1 files changed, 341 insertions, 289 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po index 7f4f9eb1826..6f56db34a74 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -20,190 +20,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "يستلزم تخويل من المستخدم الجذر." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&جدولة..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "نوع ايقاف التشغيل" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ال&دخول المحلي" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "نوع ايقاف التشغيل" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "قائمة مضيف XDMCP" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "إسم المضيف" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "الجدولة" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "الم&ضيف:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "إ&بدء التشغيل:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "أ&ضف" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&فترة الإنتظار:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "ق&بول" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "أ&فرض بعد إنتهاء فترة الإنتظار" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&حدث" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "تاريخ بدء التشغيل المدخل غير صالح." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "&قائمة" -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "فترة الإنتظار المدخلة غير صالحة." +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "< مجهول >" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "إ&بدء التشغيل:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "مضيف غير معروف %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 ( الحالي )" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "الموقع" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "بدِل إلى لوحة التحكم ( Console )" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "غي&ير المستخدم" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>( الإقلاع التالي: %1 )" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "إ&عادة تشغيل الخادم X" -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "إيقاف الجلسات النشطة" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "إقط&ع الاتصال" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "لا أذون لإيقاف الجلسات النشطة:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "الدخول الى شا&شة الاوامر" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "الجلسة" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "أ&غلق الجهاز..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "إلغاء أمر الإيقاف الموجود في حالة الإنتظار:" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "لا أذون لإلغاء إيقاف التشغيل اللذي في حالة الإنتظار:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "المعتاد" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "الآن" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "آمن من الفشل" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "لا نهائي" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " ( السابق )" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"المالك: %1\n" -"النوع: %2%5\n" -"البدء: %3\n" -"فترة الإنتظار: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "مستخدم لوحة تحكم" - -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "مقبس التحكم" +"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n" +"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي." -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"بدء التشغيل القادم: %1" +"هذه الشاشة لا تتطلب تخويل من نوع X.\n" +"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n" +"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة." -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"بعد فترة الإنتظار: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "سجّل ال&دخول" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "إلغاء كلّ الجلسات" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "&نوع الجلسة" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "إلغاء جلساتك" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "منهج ال&توثيق" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "إلغاء إيقاف التشغيل" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "سجل دخول عن &بعد" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "فشلت عملية الدخول." + +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "لا توجد إضافة كائن تحية محمّلة. إفحص الإعدادات." -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -211,23 +206,23 @@ msgstr "" "جاري التَحقق %1 ... \n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراًً ( ُ كلمة مرورال قديمور)." -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراً ( مفروض من قبل الجذر )." -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "لا يسمح لك الآن بلدخول." -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "المجلَد الرئيسي غير متوفَر." -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -235,19 +230,20 @@ msgstr "" "لايسمح بالدخول الان.\n" "حاول في وقت آخر." -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "أمر دخولك غير موجود في etc/shells." -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "الدخول كمستخدم جذري غير مسموح به." -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "انتهت مدة صلاحية حسابك ، الرجاء الإتصال بمدير نظامك." -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -257,7 +253,7 @@ msgstr "" "الرجاء مراجعة ملفات سجلات الوقائع لِــ TDM للمزيد من المعلومات\n" "أو قم بالإتصال بمدير النظام." -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -268,11 +264,11 @@ msgstr "" "سوف ينتهي حسابك في ظرف %n أيام.\n" "سوف ينتهي حسابك بعد %n يوماً." -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "سينتهي حسابك اليوم." -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -283,21 +279,19 @@ msgstr "" "سوف تنتهي كلمة مرورك في ظرف %n أيام.\n" "سوف تنتهي كلمة مرورك بعد %n يوماً." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "سوف تنتهي كلمة المرور اليوم." -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "فشل التحقق" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"المستخدم المصادق عليه (%1) لا يطابق المستخدم المطلوب (%2).\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "المستخدم المصادق عليه (%1) لا يطابق المستخدم المطلوب (%2).\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" @@ -308,73 +302,48 @@ msgstr "" "تسجيل دخول تلقائي في %n ثوان...\n" "تسجيل دخول تلقائي في %n ثانية..." -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "تحذير: قفل الأحرف الكبيرة مشغَل" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "فشل التَغيير" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "فشلت عملية الدخول" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "السمة غير قابلة للإستعمال مع طريقة التحقق '%1'." -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "جاري تغيير رمز التَوثيق" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ال&دخول المحلي" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "قائمة مضيف XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "إسم المضيف" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "الم&ضيف:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "أ&ضف" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ق&بول" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب tdm" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&حدث" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "إسم ملف الإعداد" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "&قائمة" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "< مجهول >" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "مضيف غير معروف %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -408,109 +377,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "تسجيل دخول جلسة X على %1" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "خلفية مزخرفة لسطح مكتب tdm" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "يستلزم تخويل من المستخدم الجذر." -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "إسم ملف الإعداد" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&جدولة..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "نوع ايقاف التشغيل" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "نوع ايقاف التشغيل" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "آمن من الفشل" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "الجدولة" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " ( السابق )" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "إ&بدء التشغيل:" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n" -"الرجاء اختيار نوع جديد أو سيتم استعمال النوع الافتراضي." +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&فترة الإنتظار:" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "تحذير: هذه الجلسة غير آمنة" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "أ&فرض بعد إنتهاء فترة الإنتظار" + +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "تاريخ بدء التشغيل المدخل غير صالح." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "فترة الإنتظار المدخلة غير صالحة." -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "إ&بدء التشغيل:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"هذه الشاشة لا تتطلب تخويل من نوع X.\n" -"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الإتصال بها،\n" -"فتح نوافذ عليها أو الإعتراض لما تدخله في الشاشة." +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 ( الحالي )" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "سجّل ال&دخول" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "&نوع الجلسة" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "إي&قاف تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "منهج ال&توثيق" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "إ&عادة تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "سجل دخول عن &بعد" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "فشلت عملية الدخول." +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "بدِل إلى لوحة التحكم ( Console )" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "غي&ير المستخدم" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "إ&عادة تشغيل الخادم X" +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>( الإقلاع التالي: %1 )" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "إقط&ع الاتصال" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "إيقاف الجلسات النشطة" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "الدخول الى شا&شة الاوامر" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "لا أذون لإيقاف الجلسات النشطة:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "أ&غلق الجهاز..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "الجلسة" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "إلغاء أمر الإيقاف الموجود في حالة الإنتظار:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "لا أذون لإلغاء إيقاف التشغيل اللذي في حالة الإنتظار:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "الآن" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "لا نهائي" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"المالك: %1\n" +"النوع: %2%5\n" +"البدء: %3\n" +"فترة الإنتظار: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "مستخدم لوحة تحكم" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "مقبس التحكم" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"بدء التشغيل القادم: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"بعد فترة الإنتظار: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "إلغاء كلّ الجلسات" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "إلغاء جلساتك" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "إلغاء إيقاف التشغيل" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -532,6 +576,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "فصل الإتصال" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -549,6 +597,10 @@ msgstr "إعادة بدء التشغيل" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "منتقي XDMCP" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |