diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..0ffa5591ef5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# translation of kcmkamera.po to Arabic +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:34+0300\n" +"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "غير قادر على بدء تشغيل مكتبات gPhoto2." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "انقر هذا الزر لإضافة كاميرا جديدة." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "تجربة" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "انقر هذا الزر لإزالة الكاميرا المحددة من القائمة." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "إعداد..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"انقر هذا الزر لتغيير تكوين الكاميرا المحددة. " +"<br>" +"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين، تعتمد على نوع الكاميرا." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"انقر هذا الزر لعرض ملخص الحالة الحالية للكاميرا المحددة، " +"<br>" +"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين تعتمد على نوع الكاميرا." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "انقر هذا الزر لإلغاء عملية الكامير الحالية." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "تمت تجرية الكاميرا بنجاح." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>الكاميرا الرقميّة</h1>\n" +"هذه الوحدة تتيح لك تعريف الدعم للكامير الرقمية الخاصة بك.\n" +"قد تحتاج لاختيار موديل الكاميرا والمنفذ الذي تتصل به\n" +"على جهازك (مثل: USB, Serial, Firewire) . أما إذا كانت الكاميرا \n" +"عير ظاهرة في لائحة <i>الكاميرات المدعومة</i> , فتوجه إلى \n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto موقع</a> للتحديثات الممكنة " +"<br>" +"<br>\n" +"لعرض وتحميل الصور من الكاميرا، توجه إلى عنوان \n" +"<a href=\"camera:/\">كاميرا:/</a> في كونكيورر وتطبيقات KDE الأخرى." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "لم يتمكن من تحديد موقع الذاكرة لقائمة الوظائف." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "عدم التمكن من تحميل قائمة الوظيفة." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"لا يتوفر وصف الوظائف لكاميرا %1، من الممكن أن تكون خيارات التعريف غير صحيحة." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "لا يمكن الوصول إلى المشغل، تأكد من تثبيت gPhoto2." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"غير قادر على بدء الكاميرا، افحص إعدادات المنفذ وتأكد من أن الكاميرا متصلة بشكل " +"جيد وحاول مرة أخرى." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"لا تتوفر ملخص المعلومات عن الكاميرا\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "فشل عملية تعريف الكاميرا." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "تسلسلي" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "منفذ غير معروف" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "اختر جهاز الكاميرا" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "الكاميرات المدعومة" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "منفذ" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "إعدادات المنفذ" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى المنافذ " +"التسلسلية (معروفة كـ COM in في مايكروسوفت ويندوز) الموجودة في حاسوبك." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى منافذ الناقل " +"التسلسلي العام (USB) الموجودة في حاسوبك أو USB-hub." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "لم يتم تحديد نوع المنفذ." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "منفذ:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "هنا يجب أن تقوم باختيار المنفذ التسلسي الذي قمت بوصل الكاميرا إليه." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "لا يوجد تعريف إضافي مطلوب للناقل التسلسلي العام (USB)." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "زر (KControl لا يدعمه) " + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "تاريخ (KControl لا يدعمه)" |