summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po95
1 files changed, 57 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index ccbf3a41dde..377928158bb 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "غير قادر على بدء تشغيل مكتبات gPhoto2."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "انقر هذا الزر لإضافة كاميرا جديدة."
@@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "تجربة"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "انقر هذا الزر لإزالة الكاميرا المحددة من القائمة."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "إعداد..."
@@ -39,25 +59,28 @@ msgstr "إعداد..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لتغيير تكوين الكاميرا المحددة. <br><br>توافرية هذه الميزة "
+"والمحتويات لصندوق حوار التكوين، تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
msgstr ""
-"انقر هذا الزر لتغيير تكوين الكاميرا المحددة. "
-"<br>"
-"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين، تعتمد على نوع الكاميرا."
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لعرض ملخص الحالة الحالية للكاميرا المحددة، <br><br>توافرية هذه "
+"الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"انقر هذا الزر لعرض ملخص الحالة الحالية للكاميرا المحددة، "
-"<br>"
-"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين تعتمد على نوع الكاميرا."
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -75,8 +98,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -86,11 +108,18 @@ msgstr ""
"على جهازك (مثل: USB, Serial, Firewire) . أما إذا كانت الكاميرا \n"
"عير ظاهرة في لائحة <i>الكاميرات المدعومة</i> , فتوجه إلى \n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto موقع</a> للتحديثات الممكنة "
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"لعرض وتحميل الصور من الكاميرا، توجه إلى عنوان \n"
"<a href=\"camera:/\">كاميرا:/</a> في كونكيورر وتطبيقات TDE الأخرى."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "زر (KControl لا يدعمه) "
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "تاريخ (KControl لا يدعمه)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "لم يتمكن من تحديد موقع الذاكرة لقائمة الوظائف."
@@ -101,8 +130,8 @@ msgstr "عدم التمكن من تحميل قائمة الوظيفة."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"لا يتوفر وصف الوظائف لكاميرا %1، من الممكن أن تكون خيارات التعريف غير صحيحة."
@@ -112,17 +141,15 @@ msgstr "لا يمكن الوصول إلى المشغل، تأكد من تثبي
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
-"غير قادر على بدء الكاميرا، افحص إعدادات المنفذ وتأكد من أن الكاميرا متصلة بشكل "
-"جيد وحاول مرة أخرى."
+"غير قادر على بدء الكاميرا، افحص إعدادات المنفذ وتأكد من أن الكاميرا متصلة "
+"بشكل جيد وحاول مرة أخرى."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"لا تتوفر ملخص المعلومات عن الكاميرا\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "لا تتوفر ملخص المعلومات عن الكاميرا\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -166,8 +193,8 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى منافذ الناقل "
"التسلسلي العام (USB) الموجودة في حاسوبك أو USB-hub."
@@ -187,11 +214,3 @@ msgstr "هنا يجب أن تقوم باختيار المنفذ التسلسي
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "لا يوجد تعريف إضافي مطلوب للناقل التسلسلي العام (USB)."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "زر (KControl لا يدعمه) "
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "تاريخ (KControl لا يدعمه)"