diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po | 66 |
1 files changed, 45 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po index c7d03df3c99..b11032a1cd0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:03+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "مرحباً بك على Kooka" @@ -34,8 +46,8 @@ msgstr "جداول غاما المعتادة" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" "<B>حرّر جدول غاما العتاد</B><BR>يتم تمرير جدول غاما هذا إلى عتاد المسح الضوئي." @@ -79,6 +91,10 @@ msgstr "كبّر إلى %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "مقياس غير معروف !" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "إختر تكبير الصورة" @@ -179,6 +195,10 @@ msgstr "ألغي المسح الضوئي" msgid "Start Scan" msgstr "إبدء المسح الضوئي" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "غيير القياس لأوفق ال&عرض" @@ -333,12 +353,12 @@ msgstr "الطول %1 مم" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"إن الإكتشاف التلقائي للصور في المعاينة يتبع لون خلفية الصورة المعاينة (خذ مثلاً " -"عن معاينة صورة جهاز المسح الفارغ).\n" +"إن الإكتشاف التلقائي للصور في المعاينة يتبع لون خلفية الصورة المعاينة (خذ " +"مثلاً عن معاينة صورة جهاز المسح الفارغ).\n" "الرجاء إختيار إذا ما كانت خلفية صورة المعاينة سوداء أو بيضاء." #: previewer.cpp:609 @@ -349,6 +369,11 @@ msgstr "إكتشاف تلقائي للصورة" msgid "&Scanning" msgstr "جاري الم&سح" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "خيارات بدء التشغيل" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "خيارات بدء التشغيل" @@ -368,8 +393,8 @@ msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" -"يمكنك إلغاء هذا الخيار إذا أردت عدم سؤالك عن جهاز المسح الذي تريد إستعماله عند " -"بدء التشغيل." +"يمكنك إلغاء هذا الخيار إذا أردت عدم سؤالك عن جهاز المسح الذي تريد إستعماله " +"عند بدء التشغيل." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -418,17 +443,17 @@ msgstr "إكتسب معاينة رمادية اللون حتى في النمط #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"<B>مشكلة: لم أجد جهاز مسح ضوئي</B><P>نظامك لا يزود بــ SANE <I>" -"(النفاذ السهل إلى جهاز المسح الضوئي الآن Scanner Access Now Easy)</I> " -"مثبت و اللتي هي مطلوبة من دعم TDE للمسح الضوئي.<P>الرجاء تثبيت و إعداد SANE " -"بشكل صحيح على نظامك.<P>راجع الموقع SANE الرئيسي http://www.sane-project.org " -"للمزيد من المعلومات عن تثبيت و إعداد SANE. " +"<B>مشكلة: لم أجد جهاز مسح ضوئي</B><P>نظامك لا يزود بــ SANE <I>(النفاذ السهل " +"إلى جهاز المسح الضوئي الآن Scanner Access Now Easy)</I> مثبت و اللتي هي " +"مطلوبة من دعم TDE للمسح الضوئي.<P>الرجاء تثبيت و إعداد SANE بشكل صحيح على " +"نظامك.<P>راجع الموقع SANE الرئيسي http://www.sane-project.org للمزيد من " +"المعلومات عن تثبيت و إعداد SANE. " #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -479,8 +504,7 @@ msgstr "إختيار مصدر المسح الضوئي" msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" -msgstr "" -"<B>إختيار المصدر</B><P>لاحظ أنك قد تشاهد مصادر أكثر مما هي موجودة فعلاً" +msgstr "<B>إختيار المصدر</B><P>لاحظ أنك قد تشاهد مصادر أكثر مما هي موجودة فعلاً" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |