diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 655 |
1 files changed, 348 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 2a7a4a31a71..ac1311adf65 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -17,17 +17,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "شريط ادوات اللوح" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "شريط ادوات اللوح" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "ملف قياسي" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ملف مصدر" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "ملف مضغوط" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "مجلد قياسي" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "حزمة قياسية" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "مجلد مصغر" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "حزمة مصغرة" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "إنشاء من الصفر" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "إنشاء من قالب" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "اختيار نوع الأيقونة" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "إنشاء من القالب" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "حجم" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "تحديد الحجم" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"المعاينة\n" +"\n" +"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"اللون الحالي\n" +"\n" +"هذا هو اللون المختار حالياً" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "ألوان النظام:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"ألوان النظام\n" +"\n" +"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "ألوان مخصصة:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"ألوان مخصصة\n" +"\n" +"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n" +"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"عنوان الإنترنت: %1 \n" +"غير صحيح.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ جلب:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "حفظ الايقونة كـ" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "الكتابة على الملف؟" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ال&كتابة على" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"حدث خطأ عند حفظ:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "قوالب الأيقونة" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "قالب" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "وصف:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "مسار:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "إ&ضافة..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "تحرير..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "اختيار الخلفية" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "استخدام ا&لالوان" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "إختر..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "أظهر المس&طرة" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "عرض الشفافية" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "اللون ال&صلب:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "لوحة الش&طرنج" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "صغير" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "كبير" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ال&قياس:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "اللون &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "أللون &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "قوالب الأيقونة" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "شبيكة الأيقونة" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -152,8 +422,8 @@ msgstr "" "\n" "إذا كانت المحتويات أكبر من الأيقونة الحالية ، يمكنك لصقها في نافذة جديدة.\n" "\n" -"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. " -")" +"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق " +"الشفافية. )" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -187,7 +457,8 @@ msgstr "" "رمادي متدرج\n" "\n" "حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n" -"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)" +"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج " +"الألوان)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -209,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "صغّر بدرجة واحدة." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "شريط ادوات اللوح" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -481,6 +756,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "ألوان: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "طباعة %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1، %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "معدل" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -521,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "الرسم الحر" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -551,6 +845,11 @@ msgstr "" "هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "ألصق ك&جديد" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "لا تلصق" @@ -559,305 +858,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "إنتهيت من اللصق" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "رسمت المصفوفة" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"المعاينة\n" -"\n" -"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"اللون الحالي\n" -"\n" -"هذا هو اللون المختار حالياً" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "ألوان النظام:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"ألوان النظام\n" -"\n" -"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "ألوان مخصصة:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"ألوان مخصصة\n" -"\n" -"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n" -"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"عنوان الإنترنت: %1 \n" -"غير صحيح.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "تحرير..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"حدث خطأ جلب:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "حفظ الايقونة كـ" -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "الكتابة على الملف؟" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ال&كتابة على" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"حدث خطأ عند حفظ:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "حجم" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "تحديد الحجم" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "ملف قياسي" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "ملف مصدر" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "ملف مضغوط" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "مجلد قياسي" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "حزمة قياسية" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "مجلد مصغر" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "حزمة مصغرة" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "إنشاء من الصفر" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "إنشاء من قالب" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "قوالب" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "اختيار نوع الأيقونة" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "إنشاء من القالب" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "طباعة %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1، %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "معدل" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "قوالب الأيقونة" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "قالب" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "وصف:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "مسار:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "إ&ضافة..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "تحرير..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "اختيار الخلفية" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "استخدام ا&لالوان" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "إختر..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "أظهر المس&طرة" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "عرض الشفافية" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "اللون ال&صلب:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "لوحة الش&طرنج" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "ال&قياس:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "اللون &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "أللون &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "قوالب الأيقونة" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "شبيكة الأيقونة" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "شريط ادوات اللوح" #~ msgid "" #~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n" @@ -865,7 +910,3 @@ msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" #~ msgstr "" #~ "اعادة كتابة الـUI لاستخدام الـXMLGUI\n" #~ "عدد من الحلول والتنظيفات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "ألصق ك&جديد" |