summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
1 files changed, 348 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 2a7a4a31a71..ac1311adf65 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "شريط ادوات اللوح"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "شريط ادوات اللوح"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ملف قياسي"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ملف مصدر"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "ملف مضغوط"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "مجلد قياسي"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "حزمة قياسية"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "مجلد مصغر"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "حزمة مصغرة"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "إنشاء من الصفر"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "إنشاء من قالب"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالب"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "اختيار نوع الأيقونة"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "إنشاء من القالب"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "تحديد الحجم"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"المعاينة\n"
+"\n"
+"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"اللون الحالي\n"
+"\n"
+"هذا هو اللون المختار حالياً"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "ألوان النظام:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"ألوان النظام\n"
+"\n"
+"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ألوان مخصصة:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"ألوان مخصصة\n"
+"\n"
+"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n"
+"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"عنوان الإنترنت: %1 \n"
+"غير صحيح.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ جلب:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "حفظ الايقونة كـ"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة على الملف؟"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ال&كتابة على"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند حفظ:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "مسار:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "اختيار الخلفية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "استخدام ا&لالوان"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "إختر..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "أظهر المس&طرة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "عرض الشفافية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "اللون ال&صلب:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "لوحة الش&طرنج"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ال&قياس:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "اللون &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "أللون &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "شبيكة الأيقونة"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -152,8 +422,8 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا كانت المحتويات أكبر من الأيقونة الحالية ، يمكنك لصقها في نافذة جديدة.\n"
"\n"
-"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. "
-")"
+"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق "
+"الشفافية. )"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -187,7 +457,8 @@ msgstr ""
"رمادي متدرج\n"
"\n"
"حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n"
-"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)"
+"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج "
+"الألوان)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -209,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"صغّر بدرجة واحدة."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "شريط ادوات اللوح"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -481,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "ألوان: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "طباعة %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "معدل"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -521,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "الرسم الحر"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,6 +845,11 @@ msgstr ""
"هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "ألصق ك&جديد"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "لا تلصق"
@@ -559,305 +858,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "إنتهيت من اللصق"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "رسمت المصفوفة"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"المعاينة\n"
-"\n"
-"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"اللون الحالي\n"
-"\n"
-"هذا هو اللون المختار حالياً"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "ألوان النظام:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"ألوان النظام\n"
-"\n"
-"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ألوان مخصصة:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"ألوان مخصصة\n"
-"\n"
-"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n"
-"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"عنوان الإنترنت: %1 \n"
-"غير صحيح.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "تحرير..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"حدث خطأ جلب:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "حفظ الايقونة كـ"
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "الكتابة على الملف؟"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ال&كتابة على"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"حدث خطأ عند حفظ:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "حجم"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "تحديد الحجم"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "ملف قياسي"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "ملف مصدر"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "ملف مضغوط"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "مجلد قياسي"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "حزمة قياسية"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "مجلد مصغر"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "حزمة مصغرة"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "إنشاء من الصفر"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "إنشاء من قالب"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "قوالب"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "اختيار نوع الأيقونة"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "إنشاء من القالب"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "طباعة %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1، %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "معدل"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "قوالب الأيقونة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "مسار:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "إ&ضافة..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "تحرير..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "اختيار الخلفية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "استخدام ا&لالوان"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "إختر..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "أظهر المس&طرة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "عرض الشفافية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "اللون ال&صلب:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "لوحة الش&طرنج"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "ال&قياس:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "اللون &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "أللون &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "قوالب الأيقونة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "شبيكة الأيقونة"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
@@ -865,7 +910,3 @@ msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
#~ msgstr ""
#~ "اعادة كتابة الـUI لاستخدام الـXMLGUI\n"
#~ "عدد من الحلول والتنظيفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "ألصق ك&جديد"