diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po index c45ed3c0b0e..9c823aaebe9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -16,13 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "يعقوب الجسمي" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jasmi@arabeyes.org" + #: klineal.cpp:80 msgid "" "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" -"هذه الأداة تساعد على حساب مسافات البكسل، والألوان على الشاشة، وهي مفيدة للعمل " -"على مخططات صناديق الحوار، وصفحات الويب،... إلخ." +"هذه الأداة تساعد على حساب مسافات البكسل، والألوان على الشاشة، وهي مفيدة " +"للعمل على مخططات صناديق الحوار، وصفحات الويب،... إلخ." #: klineal.cpp:122 msgid "This is the current distance measured in pixels." @@ -31,13 +43,13 @@ msgstr "هذه هي المسافة الحالية المقاسة بالبكسل. #: klineal.cpp:134 #, fuzzy msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use " +"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color " +"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "هذا هو اللون الحالي بصيغة النظام الستعشري (rbg)، ويمكنك استخدامه في مستندات " -"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير في " -"نهاية سطر المؤشر." +"HTML أو كاسم QColor. الخلفيات المستطيلة تعرض لون البكسل بداخل المربع الصغير " +"في نهاية سطر المؤشر." #: klineal.cpp:147 msgid "KRuler" @@ -121,15 +133,3 @@ msgstr "برمجة" #, fuzzy msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "بدء منفذ إلى كي دي أي 2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "يعقوب الجسمي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jasmi@arabeyes.org" |