diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po index fa4c109f066..5ce0c4e45e0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13358,6 +13358,72 @@ msgstr "تلميحة اليوم" #~ "غير قادر على تكوين الملف\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> " +#~ "و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير " +#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">البرامج الحرّة</a> ." +#~ "<br><br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة " +#~ "TDE . و يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE .<br><br>إذهب لزيارة الموقِع <A " +#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> لتحصل على المزيد مِن " +#~ "المعلومات عن المشروع TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "لإرسال تقرير خطأ، أضغط على الوصلة بالأسفل.\n" +#~ "هذا سوف يفتح مستعرض الإنترنت على http://bugs.trinitydesktop.org حيث ستجد " +#~ "نموذج لتعبئه.\n" +#~ "المعلومات الظاهرة في الأعلى سيتم إرسالها للخادم." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "بلّغ عن &خلل..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون " +#~ "المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة " +#~ "التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون " +#~ "المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة " +#~ "التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "العنوان" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "اللقب" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "الدور" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13435,69 +13501,3 @@ msgstr "تلميحة اليوم" #~ "MS ويندوز, Mac OS X, لينوكس,وكل إصدارات اليونيكس التجارية." #~ "<br>Qt كذلك أيضا متوفر للأشكال المضمنة.</p><p>Qt منتج . أنظر <tt>http://" #~ "www.trolltech.com/qt/</tt> لمزيد من المعلومات.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج <b>K Desktop Environment</b> " -#~ "و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير " -#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">البرامج الحرّة</a> ." -#~ "<br><br>ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة " -#~ "TDE . و يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE .<br><br>إذهب لزيارة الموقِع <A " -#~ "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> لتحصل على المزيد مِن " -#~ "المعلومات عن المشروع TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "لإرسال تقرير خطأ، أضغط على الوصلة بالأسفل.\n" -#~ "هذا سوف يفتح مستعرض الإنترنت على http://bugs.trinitydesktop.org حيث ستجد " -#~ "نموذج لتعبئه.\n" -#~ "المعلومات الظاهرة في الأعلى سيتم إرسالها للخادم." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "بلّغ عن &خلل..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون " -#~ "المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة " -#~ "التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون " -#~ "المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة " -#~ "التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "العنوان" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "اللقب" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "الدور" |