diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po | 390 |
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po index 2f912508347..ee5cd14d981 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:52+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "ترم&يز المحارف الأحتياطي:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:583 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "لم تختار مجلد" msgid "Favorite Folders" msgstr "مجلد جديد" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2789 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&عيّن إختصار..." @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "إ&زالة حروف علامة التصريح" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "ن&ظف الفراغات" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:616 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:617 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "استعمل خط &ثابت" @@ -6301,13 +6301,13 @@ msgstr "أضف مفتاح OpenPGP علني كملحق" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "حدِد المفتاح العلني المبغي إضافته." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2034 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "إفتح" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2035 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "Open With..." msgstr "افتح بـ..." @@ -8039,11 +8039,11 @@ msgstr "اذهب الى" msgid "Do Not Go To" msgstr "لا تذهب إلى" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2779 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "م&جلد جديد..." -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2667 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "التحقق من ال&بريد" @@ -8075,7 +8075,7 @@ msgstr "الإشتراك..." msgid "Refresh Folder List" msgstr "حدِث لائحة المجلدات" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3770 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&يحل مشكلة الذاكرة المخبئة IMAP..." @@ -8276,12 +8276,12 @@ msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل." msgid "Moving messages canceled." msgstr "تم إلغاء نقل الرسائل." -#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2988 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "أ&نسخ إلى" -#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2985 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "أ&نقل إلى" @@ -8699,496 +8699,496 @@ msgstr "" "لا يمكن بدء تشغيل عارض سجل الوقائع GnuPG ( kwatchgnupg ) ، الرجاء التأكد من " "تثبيت النظام." -#: kmmainwidget.cpp:2507 +#: kmmainwidget.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Forward With Custom Template" msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة" -#: kmmainwidget.cpp:2516 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة" -#: kmmainwidget.cpp:2524 +#: kmmainwidget.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة" -#: kmmainwidget.cpp:2619 kmmainwidget.cpp:2624 kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 #, fuzzy msgid "(no custom templates)" msgstr "ا&ستعمل بادئة تعريف رسالة مخصصة" -#: kmmainwidget.cpp:2644 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "احفظ با&سم" -#: kmmainwidget.cpp:2651 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&إضغط جميع المجلدات " -#: kmmainwidget.cpp:2655 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&أنه اجل جميع المجلدات" -#: kmmainwidget.cpp:2659 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&حدّث خابية IMAP المحلّية" -#: kmmainwidget.cpp:2663 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "افراغ كل مجلدات المح&ذوفات" -#: kmmainwidget.cpp:2671 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:2678 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "التحقق من ال&بريد الداخل" -#: kmmainwidget.cpp:2688 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "&إرسال الرسائل المصفوفة" -#: kmmainwidget.cpp:2691 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "حالة الاتصال ( غير معروفة )" -#: kmmainwidget.cpp:2695 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "إرسال الرسائل المصفوفة عن طريق" -#: kmmainwidget.cpp:2706 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "دفتر &العناوين..." -#: kmmainwidget.cpp:2711 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "إدارة الشهادات ( السندات )..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "عارض سجل وقائع GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "استيراد &رسائل..." -#: kmmainwidget.cpp:2726 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&بحث عن الخطأ في Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2732 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "عارض سجل وقا&ئع المرشح..." -#: kmmainwidget.cpp:2741 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "مرشد م&كافحة البريد غير المرغوب..." -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "مرشد م&كافحة جراثيم البريد..." -#: kmmainwidget.cpp:2747 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات" -#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "أنقل الرسالة إلى سلة المحذوفات" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "أ&نقل الخيط الى سلة المهملات" -#: kmmainwidget.cpp:2761 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "أنقل الخيط إلى سلة المهملات" -#: kmmainwidget.cpp:2765 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "محو الخي&ط" -#: kmmainwidget.cpp:2769 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "بحث &رسائل..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&بحث في رسالة..." -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "اختيار &كل الرسائل" -#: kmmainwidget.cpp:2782 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: kmmainwidget.cpp:2785 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "تدبير لا&ئحة العناوين" -#: kmmainwidget.cpp:2794 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "علًم جميع الرسائل ك&مقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:2797 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "إعدادات انقضاء الا&جل" -#: kmmainwidget.cpp:2800 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&إضغط المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:2803 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "تحقق من البريد &في هذا المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:2815 +#: kmmainwidget.cpp:2816 #, fuzzy msgid "&Archive Folder..." msgstr "م&جلد جديد..." -#: kmmainwidget.cpp:2819 +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "فضّل &HTML على النص العادي" -#: kmmainwidget.cpp:2822 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "حمًل المراجع ال&خارجية" -#: kmmainwidget.cpp:2825 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "أربط الرسائل بخي&ط متابعة" -#: kmmainwidget.cpp:2828 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "أربط الرسائل بخيط المتابعة حسب &الموضوع" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "أنسخ إلى هذا المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:2833 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:2835 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "مجلد جديد" -#: kmmainwidget.cpp:2838 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr " رسائل " -#: kmmainwidget.cpp:2840 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr " رسائل " -#: kmmainwidget.cpp:2842 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "حذف الرسائل" -#: kmmainwidget.cpp:2846 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&رسالة جديدة..." -#: kmmainwidget.cpp:2849 kmmainwidget.cpp:2926 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "ليس هناك رسائل جديدة من الخادم" -#: kmmainwidget.cpp:2857 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "رسالة جديدة &إلى لائحة الإرسال..." -#: kmmainwidget.cpp:2862 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&حوًل الرسالة" -#: kmmainwidget.cpp:2866 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&على الخط..." -#: kmmainwidget.cpp:2872 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "كملح&ق..." -#: kmmainwidget.cpp:2878 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "كملح&ق..." -#: kmmainwidget.cpp:2884 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&إعادة توجيه..." -#: kmmainwidget.cpp:2896 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "أرسل مرة &ثانية..." -#: kmmainwidget.cpp:2901 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&إنشاء مرشح" -#: kmmainwidget.cpp:2904 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "رشح على ال&موضوع..." -#: kmmainwidget.cpp:2909 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "رشح على &من..." -#: kmmainwidget.cpp:2914 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "رشح على &إلى..." -#: kmmainwidget.cpp:2919 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "رشح على لا&ئحة الإرسال..." -#: kmmainwidget.cpp:2932 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "علًم &الخيط" -#: kmmainwidget.cpp:2935 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "علًم الخيط ك&مقروء" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "علم جميع الرسائل في الخيط المحدد كمقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:2941 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "علًم الخيط ك&جديد" -#: kmmainwidget.cpp:2942 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كجديد" -#: kmmainwidget.cpp:2947 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "علًم الخيط ك&غير مقروء" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "علم كل الرسائل في الخيط المحدد كغير مقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:2956 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "علم الخيط ك&مهم" -#: kmmainwidget.cpp:2959 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "ازالة علامة الخيط ك&مهم" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "علًم الخيط ك&جديد" -#: kmmainwidget.cpp:2965 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "ازالة علامة الخيط ك&مهم" -#: kmmainwidget.cpp:2969 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&راقب الخيط" -#: kmmainwidget.cpp:2973 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&تجاهل الخيط" -#: kmmainwidget.cpp:2981 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "إحفظ ال&ملحقات..." -#: kmmainwidget.cpp:2991 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "طب&ق كل المرشحات" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2996 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "ط&بق المرشح" -#: kmmainwidget.cpp:3003 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&عدد غير مقروء" -#: kmmainwidget.cpp:3005 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "إختر كيفية عرض العدد من الرسائل غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3007 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "عرض في &عمود منفصل" -#: kmmainwidget.cpp:3013 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "اعرض بعد إسم ال&مجلد" -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&مجموع العمود" -#: kmmainwidget.cpp:3023 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد." -#: kmmainwidget.cpp:3025 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&مجموع العمود" -#: kmmainwidget.cpp:3028 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "يعرض على أعمدة موضحا مجموع الأرقام للرسائل في مجلد." -#: kmmainwidget.cpp:3031 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&وسًع الخيط" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "وسع الخيط الحالي" -#: kmmainwidget.cpp:3037 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "خيط &مطوي" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "اطوي الخيط الحالي" -#: kmmainwidget.cpp:3043 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "تو&سيع كل الخيوط " -#: kmmainwidget.cpp:3044 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "توسيع كل الخيوط في المجلد الحالي" -#: kmmainwidget.cpp:3049 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "&طوي كل الخيوط" -#: kmmainwidget.cpp:3050 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "طوي كل الخيوط في المجلد الحالي" -#: kmmainwidget.cpp:3055 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&إعرض المصدر" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "أ&عرض الرسالة" -#: kmmainwidget.cpp:3065 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "الرسالة ال&تالية" -#: kmmainwidget.cpp:3066 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية" -#: kmmainwidget.cpp:3070 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "الرسالة التالية &غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "إذهب إلى الرسالة التالية غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3083 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "الرسالة ال&سابقة" -#: kmmainwidget.cpp:3084 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة" -#: kmmainwidget.cpp:3088 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "ال&رسالة السابقة غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3090 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "إذهب إلى الرسالة السابقة غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3102 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "ال&مجلد التالي غير المقروء" -#: kmmainwidget.cpp:3103 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "إذهب إلى المجلد التالي مع الرسائل غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3111 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "ال&مجلد السابق غير المقروء" -#: kmmainwidget.cpp:3112 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "إذهب إلى المجلد السابق مع الرسائل غير المقروءة" -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "ال&نص التالي غير المقروء" -#: kmmainwidget.cpp:3120 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "إذهب إلى النص التالي غير المقروء" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -9196,55 +9196,55 @@ msgstr "" "اللفيفة أسفل الرسالة. إذا في نهاية الرسالة الحالية، إذهب إلى الرسالة التالية " "غير المقروءة." -#: kmmainwidget.cpp:3128 +#: kmmainwidget.cpp:3129 msgid "Show Quick Search" msgstr "أظهُر البحث السريع" -#: kmmainwidget.cpp:3135 +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "هييء ال&مرشحات..." -#: kmmainwidget.cpp:3137 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "هيء مرشحات &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3139 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "ت&وجيه نصوص اوامر Sieve" -#: kmmainwidget.cpp:3142 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&مقدمة KMail " -#: kmmainwidget.cpp:3143 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "إعرض صفحة ترحيب KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3149 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "عرّف ال&تبليغات..." -#: kmmainwidget.cpp:3154 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&هيئ KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3453 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "أ&فرغ المهملات" -#: kmmainwidget.cpp:3454 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&نقل كل الرسائل إلى المهملات" -#: kmmainwidget.cpp:3463 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&محو البحث" -#: kmmainwidget.cpp:3464 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&حذف المجلد" -#: kmmainwidget.cpp:3648 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -9255,25 +9255,25 @@ msgstr "" "حذفت %n رسائل مضاعفة.\n" "حذفت %n رسالة مضاعفة." -#: kmmainwidget.cpp:3650 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "لم يتم إيجاد رسائل مضاعفة." -#: kmmainwidget.cpp:3720 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "المرشح %1" -#: kmmainwidget.cpp:3854 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "الإشتراك" -#: kmmainwidget.cpp:3871 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "الإشتراك" -#: kmmainwidget.cpp:4006 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "تحرير أجوبة \"غائب عن مكتب\"..." @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2036 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2035 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9394,12 +9394,12 @@ msgstr "عرض" msgid "Save All Attachments..." msgstr "إحفظ كل الملحقات..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2043 kmreaderwin.cpp:2807 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2820 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "إ&زالة الملحق..." -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2863 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2040 kmreaderwin.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "ملحق" @@ -9576,185 +9576,185 @@ msgstr "مجهول" msgid "Save Attachments..." msgstr "إحفظ الملحقات..." -#: kmreaderwin.cpp:488 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "ال&ترويسات" -#: kmreaderwin.cpp:489 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "إختر نمط العرض لترويسة الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:494 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&ترويسات مختصرة" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق" -#: kmreaderwin.cpp:501 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "رؤوس الرسائل &مزينة" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "أظهر لائحة من الترويسات في تنسيق منمّق" -#: kmreaderwin.cpp:508 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&ترويسات مختصرة" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "أظهر لائحة مختصرة من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:515 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&ترويسات قياسية" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "أظهر لائحة قياسية من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:522 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "ترويسات &طويلة" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "أظهر لائحة طويلة من ترويسات الرسائل" -#: kmreaderwin.cpp:529 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&كل الترويسات" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "أظهر كل ترويسات الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:538 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "ال&ملحقات" -#: kmreaderwin.cpp:539 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "اختر نمط العرض للملحقات" -#: kmreaderwin.cpp:543 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&كأيقونات" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها." -#: kmreaderwin.cpp:550 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&ذكية" -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "أظهر الملحقات كما هو مقترح من المرسل." -#: kmreaderwin.cpp:557 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&داخل المحتوى" -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "أظهر كل الملحقات داخل المحتوى (إن أمكن)" -#: kmreaderwin.cpp:564 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&إخفاء" -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "لا تعرض الملحقات في مستعرض الرسالة" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&إخفاء" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:575 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "أظهر كل الملحقات كأيقونات. أنقر عليها كي تراها." -#: kmreaderwin.cpp:579 +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&ضبط الترميز" -#: kmreaderwin.cpp:587 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "رسالة جديدة إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "الرد إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "التحويل إلى..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "أضف إلى دفتر العناوين" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "إفتح في دفتر العناوين" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "اختيار كل النصً" -#: kmreaderwin.cpp:605 kmreaderwin.cpp:1996 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1995 msgid "Copy Link Address" msgstr "انسخ عنوان الوصلة" -#: kmreaderwin.cpp:607 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "افتح عنوان الإنترنت URL" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "أضِفْ علامة موقع لهذا الرابِط" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "حفظ الرابط كــ ..." -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "&تكلّم مع..." @@ -9874,33 +9874,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>أهمً التغييرات</span> " "(بلنسبة الى KMail %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1520 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "(جزء جسم)" -#: kmreaderwin.cpp:1892 +#: kmreaderwin.cpp:1891 msgid "Could not send MDN." msgstr "لا يمكن إرسال MDN" -#: kmreaderwin.cpp:1994 +#: kmreaderwin.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: kmreaderwin.cpp:2046 +#: kmreaderwin.cpp:2045 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "فنّ التشفير بواسطة Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2052 +#: kmreaderwin.cpp:2051 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2210 kmreaderwin.cpp:2246 kmreaderwin.cpp:2266 +#: kmreaderwin.cpp:2209 kmreaderwin.cpp:2245 kmreaderwin.cpp:2265 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "عرض المرفق: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2259 +#: kmreaderwin.cpp:2258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9910,15 +9910,15 @@ msgstr "" "[KMail: الوثيقة المرفقة تحتوي على بيانات ثنائية النوع. سئوحاول درج الاحرف%n " "الأولى]" -#: kmreaderwin.cpp:2355 +#: kmreaderwin.cpp:2354 msgid "&Open with '%1'" msgstr "ا&فتح ب '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2357 +#: kmreaderwin.cpp:2356 msgid "&Open With..." msgstr "أ&فتح بـ..." -#: kmreaderwin.cpp:2359 +#: kmreaderwin.cpp:2358 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9926,23 +9926,23 @@ msgstr "" "إفتح مرفق '%1'؟\n" "لاحظ أنه فتح مرفق ممكن أن يهدد أمن نظامك." -#: kmreaderwin.cpp:2364 +#: kmreaderwin.cpp:2363 msgid "Open Attachment?" msgstr "إفتح المرفق ؟" -#: kmreaderwin.cpp:2806 +#: kmreaderwin.cpp:2819 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2862 +#: kmreaderwin.cpp:2875 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2958 +#: kmreaderwin.cpp:2971 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "ملحق" |