diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po | 394 |
1 files changed, 394 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po new file mode 100644 index 00000000000..29e4aa7ac4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# translation of kedit.po to Arabic +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. +# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. +# Ammar Tabbaa <atabba@kacst.edu.sa>, 2004. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kedit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file color.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "إستخدم الألوان ال&معتادة" + +#. i18n: file color.ui line 77 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "لون ال&أمامية:" + +#. i18n: file color.ui line 91 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "لون ال&خلفية:" + +#. i18n: file misc.ui line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "ا&لتفاف النص:" + +#. i18n: file misc.ui line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "أنشئ نسخة إ&حتياطية عند حفظ أي ملف" + +#. i18n: file misc.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "تعطيل التفاف النص" + +#. i18n: file misc.ui line 63 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "إلتفاف ناعم" + +#. i18n: file misc.ui line 68 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "في العمود المحدد" + +#. i18n: file misc.ui line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "&عمود التفاف النص:" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "إستخدم الألوان المعتادة." + +#. i18n: file kedit.kcfg line 20 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "لون النص" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "لون الخلفية" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "نمط الإلتفاف" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 37 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "إلتفاف عند العمود" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "أنشئ نسخة إحتياطية عند حفظ أي ملف" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "محمد جمال, محمد عَصَر, عمار الطباع, خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"f2c2001@yahoo.com, aser@arabeyes.org, atabba@kacst.edu.sa, " +"dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#: kedit.cpp:220 +msgid "&Insert File..." +msgstr "إ&دراج ملف" + +#: kedit.cpp:222 +msgid "In&sert Date" +msgstr "إد&راج التاريخ" + +#: kedit.cpp:224 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "تن&ظيف الفراغات" + +#: kedit.cpp:239 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kedit.cpp:240 +msgid "Line:000000 Col: 000" +msgstr "السطر:000000 العمود: 000" + +#: kedit.cpp:246 +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr "السطر: 1 العمود: 1" + +#: kedit.cpp:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kedit.cpp:390 +msgid "Spellcheck: Started." +msgstr "التدقيق الإملائي: بدَأَ." + +#: kedit.cpp:393 +msgid "Spellcheck" +msgstr "التدقيق الإملائي" + +#: kedit.cpp:421 +msgid "Spellcheck: %1% complete" +msgstr "التدقيق الإملائي: اكتمل %1%" + +#: kedit.cpp:433 +msgid "Spellcheck: Aborted." +msgstr "التدقيق الإملائي: أُُحبط." + +#: kedit.cpp:437 +msgid "Spellcheck: Complete." +msgstr "التدقيق الإملائي: إكتمل." + +#: kedit.cpp:464 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"تعذّر بدء ISpell.\n" +"فضلاً تأكد من أن ISpell مهيأ بشكل صحيح و موجود في معامل PATH الخاص بك." + +#: kedit.cpp:470 +msgid "Spellcheck: Crashed." +msgstr "التدقيق الإملائي: إنهار." + +#: kedit.cpp:471 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار." + +#: kedit.cpp:483 +msgid "Open File" +msgstr "إفتح الملف" + +#: kedit.cpp:494 +msgid "" +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " +"you have enough system resources available to safely load this file, or " +"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +msgstr "" +"الملف الذي طلبت فتحه أكبر مما صمم له KEdit. فضلاً تأكد من أن موارد النظام " +"لديك كافية لفتح هذا الملف بأمان، أو فكّر فى استخدام برنامج مصمم للتعامل مع " +"ملفات كبيرة مثل KWrite." + +#: kedit.cpp:497 +msgid "Attempting to Open Large File" +msgstr "محاولة لفتح ملف كبير" + +#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +msgid "Done" +msgstr "تّم" + +#: kedit.cpp:553 +msgid "Insert File" +msgstr "إدراج ملف" + +#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +msgid "" +"This document has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"تم تعديل المستند.\n" +"هل تريد حفظه ؟" + +#: kedit.cpp:618 +msgid "" +"Could not save the file.\n" +"Exit anyways?" +msgstr "" +"تعذّر حفظ الملف.\n" +"هل تريد الخروج على أي حال ؟" + +#: kedit.cpp:702 +#, c-format +msgid "Wrote: %1" +msgstr "تم كتابة: %1" + +#: kedit.cpp:725 +msgid "Save File As" +msgstr "إحفظ الملف بإسم" + +#: kedit.cpp:734 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"يوجد ملف موجود مسبقاً اسمه \"%1\". هل أنت متأكد من أنك تريد الكتابة فوقه ؟" + +#: kedit.cpp:736 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "الكتابة فوق الملف ؟" + +#: kedit.cpp:737 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" + +#: kedit.cpp:751 +#, c-format +msgid "Saved as: %1" +msgstr "تم الحفظ بالإسم: %1" + +#: kedit.cpp:856 +msgid "[New Document]" +msgstr "[مستند جديد]" + +#: kedit.cpp:889 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "السطر: %1 العمود: %2" + +#: kedit.cpp:899 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "التاريخ: %1" + +#: kedit.cpp:900 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "الملف: %1" + +#: kedit.cpp:911 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "طباعة %1" + +#: kedit.cpp:979 +msgid "Printing aborted." +msgstr "أجْهِضت الطباعة." + +#: kedit.cpp:981 +msgid "Printing complete." +msgstr "إكتملت الطباعة." + +#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +msgid "You have specified a folder" +msgstr "لقد حدّدت مجلداً" + +#: kedit.cpp:1034 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "الملف المحدد غير موجود" + +#: kedit.cpp:1042 +msgid "You do not have read permission to this file." +msgstr "ليست لديك تصاريح بقرائة هذا الملف." + +#: kedit.cpp:1087 +msgid "Unable to make a backup of the original file." +msgstr "تعذر إنشاء نسخة إحتياطية من الملف الأصلي." + +#: kedit.cpp:1098 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "تعذر الكتابة الى الملف." + +#: kedit.cpp:1115 +msgid "Could not save file." +msgstr "تعذر حفظ الملف." + +#: kedit.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"عنوان مشوه\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1144 +msgid "Cannot download file." +msgstr "تعذّر تنزيل الملف." + +#: kedit.cpp:1187 +msgid "New Window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: kedit.cpp:1190 +msgid "New Window Created" +msgstr "تم إنشاء النافذة الجديدة" + +#: kedit.cpp:1192 +msgid "Load Command Done" +msgstr "إنتهى أمر الحِمْل" + +#: kedit.cpp:1253 +msgid "KDE text editor" +msgstr "محرر نصوص كدى" + +#: kedit.cpp:1257 +msgid "Encoding to use for the following documents" +msgstr "ترميز المحرف الذى سيستخدم للمستندات التالية" + +#: kedit.cpp:1258 +msgid "File or URL to open" +msgstr "الملف أو العنوان المطلوب فتحه" + +#: kedit.cpp:1266 +msgid "KEdit" +msgstr "KEdit" + +#: kedit.cpp:1329 +msgid "Editor Font" +msgstr "خط المُحَرّر" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Text Color in Editor Area" +msgstr "لون النص في منطقة المُحَرّر" + +#: kedit.cpp:1336 +msgid "Spelling" +msgstr "الإملاء" + +#: kedit.cpp:1337 +msgid "Spelling Checker" +msgstr "المدقِّقْ الإملائي" + +#: ktextfiledlg.cpp:65 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "إختر الترميز..." + +#: ktextfiledlg.cpp:93 +msgid "Select Encoding" +msgstr "إختر الترميز" + +#: ktextfiledlg.cpp:100 +msgid "Select encoding for text file: " +msgstr "إختر ترميز الملف النصي: " + +#: ktextfiledlg.cpp:104 +msgid "Default Encoding" +msgstr "الترميز الافتراضي" + +#: ktextfiledlg.cpp:107 +msgid "Default encoding" +msgstr "الترميز الافتراضي" |