summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po66
1 files changed, 45 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po
index c7d03df3c99..b11032a1cd0 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:03+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "مرحباً بك على Kooka"
@@ -34,8 +46,8 @@ msgstr "جداول غاما المعتادة"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
"<B>حرّر جدول غاما العتاد</B><BR>يتم تمرير جدول غاما هذا إلى عتاد المسح الضوئي."
@@ -79,6 +91,10 @@ msgstr "كبّر إلى %1 %%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "مقياس غير معروف !"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "إختر تكبير الصورة"
@@ -179,6 +195,10 @@ msgstr "ألغي المسح الضوئي"
msgid "Start Scan"
msgstr "إبدء المسح الضوئي"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "غيير القياس لأوفق ال&عرض"
@@ -333,12 +353,12 @@ msgstr "الطول %1 مم"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"إن الإكتشاف التلقائي للصور في المعاينة يتبع لون خلفية الصورة المعاينة (خذ مثلاً "
-"عن معاينة صورة جهاز المسح الفارغ).\n"
+"إن الإكتشاف التلقائي للصور في المعاينة يتبع لون خلفية الصورة المعاينة (خذ "
+"مثلاً عن معاينة صورة جهاز المسح الفارغ).\n"
"الرجاء إختيار إذا ما كانت خلفية صورة المعاينة سوداء أو بيضاء."
#: previewer.cpp:609
@@ -349,6 +369,11 @@ msgstr "إكتشاف تلقائي للصورة"
msgid "&Scanning"
msgstr "جاري الم&سح"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "خيارات بدء التشغيل"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "خيارات بدء التشغيل"
@@ -368,8 +393,8 @@ msgid ""
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
"startup."
msgstr ""
-"يمكنك إلغاء هذا الخيار إذا أردت عدم سؤالك عن جهاز المسح الذي تريد إستعماله عند "
-"بدء التشغيل."
+"يمكنك إلغاء هذا الخيار إذا أردت عدم سؤالك عن جهاز المسح الذي تريد إستعماله "
+"عند بدء التشغيل."
#: scandialog.cpp:125
msgid "&Query the network for scan devices"
@@ -418,17 +443,17 @@ msgstr "إكتسب معاينة رمادية اللون حتى في النمط
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
-"<B>مشكلة: لم أجد جهاز مسح ضوئي</B><P>نظامك لا يزود بــ SANE <I>"
-"(النفاذ السهل إلى جهاز المسح الضوئي الآن Scanner Access Now Easy)</I> "
-"مثبت و اللتي هي مطلوبة من دعم TDE للمسح الضوئي.<P>الرجاء تثبيت و إعداد SANE "
-"بشكل صحيح على نظامك.<P>راجع الموقع SANE الرئيسي http://www.sane-project.org "
-"للمزيد من المعلومات عن تثبيت و إعداد SANE. "
+"<B>مشكلة: لم أجد جهاز مسح ضوئي</B><P>نظامك لا يزود بــ SANE <I>(النفاذ السهل "
+"إلى جهاز المسح الضوئي الآن Scanner Access Now Easy)</I> مثبت و اللتي هي "
+"مطلوبة من دعم TDE للمسح الضوئي.<P>الرجاء تثبيت و إعداد SANE بشكل صحيح على "
+"نظامك.<P>راجع الموقع SANE الرئيسي http://www.sane-project.org للمزيد من "
+"المعلومات عن تثبيت و إعداد SANE. "
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
@@ -479,8 +504,7 @@ msgstr "إختيار مصدر المسح الضوئي"
msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
-msgstr ""
-"<B>إختيار المصدر</B><P>لاحظ أنك قد تشاهد مصادر أكثر مما هي موجودة فعلاً"
+msgstr "<B>إختيار المصدر</B><P>لاحظ أنك قد تشاهد مصادر أكثر مما هي موجودة فعلاً"
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"