summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po155
1 files changed, 70 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po
index e84b552ee53..d40ee9cf5bd 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:05+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "محمد أبرهيم حلبي،عصام بايزيدي،هشام أموي،محمد جمال،منذر طه"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"mih_flyer@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,amaoui@altern.org,f2c2001@yahoo.com,"
-"munzir@kacst.edu.sa"
+"mih_flyer@hotmail.com,bayazidi@arabeyes.org,amaoui@altern.org,f2c2001@yahoo."
+"com,munzir@kacst.edu.sa"
#: kcmstyle.cpp:121
msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"<h1>النمط</h1>هذه الوحدة تسمح لك بتعديل الشكل المرئي لعناصر واجهة المستخدم مثل "
-"تأثيرات و مظهر أدوات التحكم."
+"<h1>النمط</h1>هذه الوحدة تسمح لك بتعديل الشكل المرئي لعناصر واجهة المستخدم "
+"مثل تأثيرات و مظهر أدوات التحكم."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -239,20 +239,14 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "غير قادر على تحميل مربع الحوار"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>النمط المختار: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>واحد أو أكثر من التأثيرات التي اخترتها لا يمكن تطبيقها لأن النمط المختار لا "
-"يدعمها و لذا تم تعطيلها."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>النمط المختار: <b>%1</b><br><br>واحد أو أكثر من التأثيرات التي اخترتها "
+"لا يمكن تطبيقها لأن النمط المختار لا يدعمها و لذا تم تعطيلها.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -277,9 +271,9 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"من هنا تستطيع اختيار قائمة من أنساق كائن (مثلا الطريقة التي ترسم بها الأزرار) و "
-"الذي يمكن ادماجه أو لا في سمة (معلومات إضافية مثل فسيفساء مرمرية أو تدرج في "
-"الألوان)."
+"من هنا تستطيع اختيار قائمة من أنساق كائن (مثلا الطريقة التي ترسم بها "
+"الأزرار) و الذي يمكن ادماجه أو لا في سمة (معلومات إضافية مثل فسيفساء مرمرية "
+"أو تدرج في الألوان)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -293,8 +287,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"هذه الصفحة تسمح لك بإتاحة تأثيرات أنساق كائنات مختلفة. لأداء أفضل، ينصح بمنع كل "
-"التأثيرات."
+"هذه الصفحة تسمح لك بإتاحة تأثيرات أنساق كائنات مختلفة. لأداء أفضل، ينصح بمنع "
+"كل التأثيرات."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -350,27 +344,27 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"عند التمكين, كل القوائم المختصرة ستكون لها ظلال, وإلا لن يتم عرض ظلال الانسدال. "
-"في الوقت الحالي, أنماط كيدي فقط يمكن أن تتمتع بهذا التأثير."
+"عند التمكين, كل القوائم المختصرة ستكون لها ظلال, وإلا لن يتم عرض ظلال "
+"الانسدال. في الوقت الحالي, أنماط كيدي فقط يمكن أن تتمتع بهذا التأثير."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>سوفتوير شاحب: </b>استعمال alpha-blend بلون مسطح.</p>\n"
"<p><b>سوفتوير ممزوج: </b>استعمال alpha-blend بصورة.</p>\n"
"<b>اكسروندر ممزوج: </b>استعمل اضافاة راندر لإكس فري لمزج الصورة (إن كان "
-"متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير المسرعة، "
-"و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.</p>\n"
+"متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير "
+"المسرعة، و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -409,19 +403,17 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>للأيقونات فقط:</b> اظهار أيقونات فقط على أزرار شريط الأدوات. الخيار "
-"الأفضل لدقة شاشة صغيرة.</p>"
-"<p><b>نص فقط: </b>اظهار نص فقط على أزرار شريط الأدوات.</p>"
-"<p><b>نص بجانب أيقونات: </b>اظهار أيقونات و نص على أزرار شريط الأدوات. النص "
-"بجانب الأيقونات.</p><b>نص اسفل الأيقونات: </b> اظهار أيقونات و نص على أزرار "
-"شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات."
+"الأفضل لدقة شاشة صغيرة.</p><p><b>نص فقط: </b>اظهار نص فقط على أزرار شريط "
+"الأدوات.</p><p><b>نص بجانب أيقونات: </b>اظهار أيقونات و نص على أزرار شريط "
+"الأدوات. النص بجانب الأيقونات.</p><b>نص اسفل الأيقونات: </b> اظهار أيقونات و "
+"نص على أزرار شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -443,38 +435,38 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
-"إذا سمحت بهذا الخيار فإن بعض القوائم القافزة ستعرض ما يسمى بالمقابض المخلوعة. "
-"عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم ببعض الإجرائات "
-"عدة مرات."
+"إذا سمحت بهذا الخيار فإن بعض القوائم القافزة ستعرض ما يسمى بالمقابض "
+"المخلوعة. عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم "
+"ببعض الإجرائات عدة مرات."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -487,53 +479,46 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "إعداد %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "شريط 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "مجموعة زر"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "زر اختيار"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "صندوق تأشير"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "صندوق منسدل"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "زر"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "شريط 2"
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "إعداد %1"
-
#, fuzzy
#~ msgid "GUI Effects"
#~ msgstr "&تأثيرات"