diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdebase/drkonqi.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/drkonqi.po new file mode 100644 index 00000000000..d2288178286 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/drkonqi.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of drkonqi.po to Azerbaijani Turkish +# drkonqi.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: backtrace.cpp:83 +msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." +msgstr "'%1' xəta ayırıcısı tapılmadığına görə backtrace yaradıla bilmədi." + +#: debugger.cpp:65 +msgid "C&opy" +msgstr "&Köçür" + +#: debugger.cpp:82 +msgid "Done." +msgstr "Qurtardı." + +#: debugger.cpp:103 +#, c-format +msgid "Backtrace saved to %1" +msgstr "Backtrace %1 mövqeyinə qeyd edildi" + +#: debugger.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" +msgstr "Backtrace-i qeyd edəcək fayl yaradıla bilmir" + +#: debugger.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select Filename" +msgstr "Fayl Adını Seç" + +#: debugger.cpp:123 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:125 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:126 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for writing" +msgstr "%1 faylı yazmaq üçün açıla bilmədi" + +#: debugger.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a valid backtrace." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yaradıla bilmir." + +#: debugger.cpp:147 +msgid "" +"This backtrace appears to be of no use.\n" +"This is probably because your packages are built in a way which prevents " +"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " +"the crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:156 +msgid "Loading backtrace..." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yüklənir..." + +#: debugger.cpp:179 +msgid "" +"The following options are enabled:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:181 +msgid "" +"\n" +"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " +"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " +"get a backtrace.\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:186 +msgid "Backtrace will not be created." +msgstr "" + +#: debugger.cpp:194 +msgid "Loading symbols..." +msgstr "Simvollar yüklənir..." + +#: debugger.cpp:216 +msgid "" +"System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "" + +#: drbugreport.cpp:54 +msgid "You have to edit the description before the report can be sent." +msgstr "Raportu yollamadan əvvəl izahatı yazmalısınız." + +#: krashconf.cpp:74 +msgid "unknown" +msgstr "naməlum" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "" +"KDE Çöküş Məlumat Sistemi, bir proqram çökdüyündə istifadəçiyə məlumat verir." + +#: main.cpp:47 +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Yaxalanan siqnal nömrəsi" + +#: main.cpp:48 +msgid "Name of the program" +msgstr "Proqramın adı" + +#: main.cpp:49 +msgid "Path to the executable" +msgstr "İcraçı cığırı" + +#: main.cpp:50 +msgid "The version of the program" +msgstr "Proqramın buraxılışı" + +#: main.cpp:51 +msgid "The bug address to use" +msgstr "İşlədiləcək xəta ünvanı" + +#: main.cpp:52 +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Proqramın tərcümə edilmiş adı" + +#: main.cpp:53 +msgid "The PID of the program" +msgstr "Proqramın Gedişat Nömrəsi (PID)." + +#: main.cpp:54 +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "Proqramın başlama ID-si" + +#: main.cpp:55 +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "Program kdeinit tərəfindən başladılıb" + +#: main.cpp:56 +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "Disable arbitrary disk access" + +#: main.cpp:72 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "KDE Çöküş Məlumat Sistemi" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "&Bug report" +msgstr "&Xəta raportu" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "&Debugger" +msgstr "Xəta &ayıqlayıcı" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: toplevel.cpp:79 +msgid "&Backtrace" +msgstr "İ&zləmə" + +#: toplevel.cpp:103 +msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Qısa izah</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Bu nədir?</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:111 +msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Nə edə bilərəm?</b></p><p>%1</p>" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" +msgstr "<p><b>Çökən Proqram tə'minatı</b></p><p>%appname proqramı çökdü.</p>" + +#: toplevel.cpp:135 +msgid "" +"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " +"out what went wrong.</p>\n" +"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" +"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " +"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"without a proper description.</b></p>" +msgstr "" +"<p>Geriyə tərəf izləmə yaratmaq istəyirsiniz? Bu, proqramcılara nəyin səhv " +"getdiyini təsbit etməkdə yardımcı olacaqdır.</p>\n" +"<p>Təssüf ki, bu, yavaş kompüterlərdə bir az vaxt alacaqdır.</p>" +"<p><b>Qeyd: Geriyə tərəf izləmə, xətanın tam bir izahının və bu xətanın necə " +"ortaya çıxdığına dair məlumatların yerini tuta bilməz. Xətanın tam bir izahı " +"olmadan bu xətanın düzəldilməsi mümkün deyildir.</b></p>" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Include Backtrace" +msgstr "Geriyə Tərəf İzləmə Əlavə Et" + +#: toplevel.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Ü&mumi" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "It was not possible to generate a backtrace." +msgstr "Geriyə tərəf izləmə yaradıla bilmədi." + +#: toplevel.cpp:216 +msgid "Backtrace Not Possible" +msgstr "İzləmə Mümkün Deyildir" |