diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmlocale.po | 712 |
1 files changed, 0 insertions, 712 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 35a8457ca54..00000000000 --- a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,712 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Azerbaijani -# translation of kcmlocale.po to Azerbaijani Turkish -# kcmlocale.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:07+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Yerli qurğular" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Dəyişdirilmiş dil qurğuları yeni başlamış proqramlara tədbiq edilir.\n" -"Bütün proqramların dil qurğularını dəyişdirmək üçün əvvəlcə iclasınızı " -"sonlandırmalısınız." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Dil Qurğuları Tədbiq Edilir" - -#: toplevel.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Ölkə və Dil</h1>\n" -"<p>Buradan bölgənizə xas dil, rəqəm və zaman qurğularını\n" -"sazlaya bilərsiniz. Əsasən yaşadığınız ölkəni seçməklə bunların \n" -"hamısı avtomatik olaraq seçiləcəkdir.</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Nümunələr" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Lokal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Rəqəmlər" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Məzənnə" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Saat && Tarix" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Digər" - -#: kcmlocale.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Country or region:" -msgstr "Ölkə:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Dillər:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Dil Əlavə Et" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Dili Sil" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Yuxarı Daşı" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı Daşı" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Digər" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "adsız" - -#: kcmlocale.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"Sizin yaşadığınız yerdir. KDE bu ölkənin ön qurğulu qiymətlərini işlədəcəkdir." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Bu, dili siyahıya əlavə ediləcəkdir. Əgər dil onsuz da siyahıdadırsa, " -"köhnəsinin üstündə yazılacaqdır." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Bu, işıqlandırılmış dili siyahıdan siləcəkdir." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"KDE proqramları bu siyahıda yer alan ilk dil ilə göstəriləcəkdir. \n" -"Əgər dillərdən heç biri mövcud deyilsə, ABŞ İngiliscəsi işlədiləcəkdir." - -#: kcmlocale.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Buradan ölkənizi seçin. Dil, rəqəm sistemi və s. qurğular buna görə avtomatik " -"olaraq seçiləcəkdir." - -#: kcmlocale.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Buradan KDE-nin dilini seçə bilərsiniz. Əgər siyahıdakı birinci sıradakı dil " -"tapılmazsa, yerinə ikincisi işlədiləcəkdir. Təkcə ABŞ İngiliscəsi varsa, başqa " -"dil paketi qurulmayıbdır deməkdir. KDE-ni aldığınız yerdən bu paketləri də tapa " -"bilərsiniz. Amma əlbətdə sizin dilinizdə paket varsa." -"<p> Yaddan çıxartmayın ki, bəzi təminatların dilinizə tərcüməsi mövcud olmaya " -"bilər; bu halda onlar avtomatik olaraq ABŞ İngilscəsiylə işləyəcəklərdir." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Rəqəmlər:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Pul Vahidi:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Tarix:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Qısa tarix:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Zaman:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Rəgəmlər belə göstəriləcəkdir." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Pul vahidi qiymətləri belə göstəriləcəkdir." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Tarix qiymətləri belə göstəriləcəkdir." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Tarix qiymətləri qısaca belə göstəriləcəkdir." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Saat belə göstəriləcəkdir." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "&Onluq simvol:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "&Minlər ayırıcısı:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&Müsbət işarəsi:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Mə&nfi işarəsi:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Buradan rəqəmlərin göstərilməsi üçün onluq ayırıcısını quraşdıra bilərsiniz " -"(Məsələn nöqtə ya da vergül)." -"<p> Yadda saxlayın ki, pul vahidinin ayırıcıları ayrıca seçilməlidir. (Pul " -"vahisi səkməsindən)" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Buradan rəqəmlərin minlər ayırıcısını quraşdıra bilərsiniz " -"<p>Yadda saxlayın ki, pul vahidinin ayırıcıları ayrıca seçilməlidir. (Pul " -"vahisi səkməsindən)" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Buradan müsbət işarələrin simvolunu seçə bilərsiniz. Çox adam buranı boş " -"buraxır." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Buradan mənfi işarələrin simvolunu seçə bilərsiniz. Boş ola bilməz. Çox vaxt " -"bu, (-) işarəsidir." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Pul vahisi simvolu:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Onluq simvol:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Minlər ayırıcısı:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Fraktal rəqəmlər:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Müsbət" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Ön pul vahidi simvolu:" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "İşarə yeri:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Mənfi" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Ətrafında Mötərizələr" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Pul Miqdarında Əvvəl" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Pul Miqdarından Sonra" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "Pul Vahidindən Əvvəl" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "Pul Vahidindən Sonra" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "Buradan pul vahidi simvolunu girə bilərsiniz. məs, $ ya da Man." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "Buradan pul vahidinin onluq ayırıcısını qura bilərsiniz." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "Buradan pul vahidinin minlik ayırıcısını qura bilərsiniz." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Buradan pul vahidinin kəsirli sayılarını girə bilərsiniz. Yəni onluq vahidin " -"<em>arxasındakı</em> rəqəm miqdarı. Daha çox 2 rəqəmidir." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Bu seçənəklə pul vahidi simvolu müsbət miqdarın qabağına alınır. Yoxsa sonra " -"əlavə edilər (yə'ni sağa)." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Bu seçənəklə pul vahidi simvolu mənfi miqdarın qabağına alınır. Yoxsa sonra " -"əlavə edilər (yə'ni sağa)." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Buradan müsbət işarətinin yeri seçilir. Bu da təkcə pul vahidlərinə təs'ir " -"edər." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Buradan mənfi işarətinin yeri seçilir. Bu da təkcə pul vahidlərinə təs'ir edər." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "SHORTMONTH" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "QISAHƏFTƏGÜNÜ" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "HƏFTƏGÜNÜ" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Təqvim sistemi:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Zaman formatı:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Tarix formatı:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Qısa tarix formatı:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Həftənin ilk günü:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "Ay adının qısa formunu işlət" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"dD WEEKDAY MONTH, YYYY\n" -"dD SHORTWEEKDAY MONTH, YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Qreqoriyan" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Hijri" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Yəhudi" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Burada tarix şəkli göstərilir. Buradaki işarələrin mə'nası:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>24 saatlıq formatda onluq rəqəmlə saat (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td> Onluq rəqəmlə saat (24 saatlıq şəkil)(0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td> " -"<td>12 saatlıq formatda onluq rəqəmlə saat(01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b> </td>" -"<td>Onluq rəqəmlə saat (12 saatlıq şəkil) (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td> <b>MM</b></td>" -"<td>Onluq rəqəmlər olaraq dəqiqələr (00-59).</td>" -"<tr> " -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Onluq rəqəmlə saniyələr (00-59). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Ya \"am\", ya da \"pm\": AM Günortadan əvvəl, PM isə Günortadan sonra " -"deməkdir.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq əsrlə birlikdə il.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YYy</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq əsrsiz il (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MMm</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq ay (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq ay (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISAAY</b></td>" -"<td>Ayın ilk üç hərfi. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AY</b></td>" -"<td>Ayın tam adı.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq gün (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>Onluq rəqəm olaraq ayın günü (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISAHƏFTƏGÜNÜ</b></td>" -"<td>Həftə günlərinin ilk üç hərfi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>HƏFTƏGÜNÜ</b></td>" -"<td>Həftə gününün tam adı.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "<p>Buradan uzun tarix quraşdırılır. Dəyişdiriləcək sekvensiya:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Buradan qısa tarix quraşdırılır. Bu faylların sıralanması əsnasında " -"işlədilir. Dəyişdiriləcək sekvensiya:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "<p>Bu seçim həftənin hansı gününün ilk gün olduğunu seçər.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>Bu əməliyyat tarixlərdə ayların qısa adlarının istifadə ediləcəyini müəyyən " -"edir.</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Kağız formatı:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Ölçü sistemi:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrik" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "İmperial" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "ABŞ Məktub" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" |