diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 411 |
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..45ef5d11d4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Azerbaijani +# translation of kdeprintfax.po to Azerbaijani Turkish +# kdeprintfax.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Fax sistemi:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ə&mr:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faks &vericisi (varsa):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Faks/Modem avadanlığı:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standard Modem Qapısı" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Serial Qapı #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Giriş fayllarının PostScript-ə çevirilməsi" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Faks %1 (%2) ünvanına göndərilir" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 işlədilərək faks göndərilir" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faks %1 ünvanına göndərilir..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 nəzərə alınmır..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 süzülür..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faks qeyd faylı" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faks Qeyd Faylı" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "KDEPrint Faks Vasitə Qeyd Faylı" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmir." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Yüksək (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Alçaq (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Məktub" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Qanuni" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Həlledilirlik:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Kağız böyüklüyü:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "Ş&irkət:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Rəqəm:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "'+' beynəlmilləl prefiksini bununla əvəz et:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,amiroff@gmail.com" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Kdeprint ilə işlədilə bilən kiçik faks vasitəsi." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faksın göndəriləcəyi telefon nömrəsi" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Faksı anında yolla" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Yolladıqdan sonra çıx" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fakslanacaq fayl (faylı siyahısına əlavə edilmiş)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Süzgəc Parametrləri" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime növü:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&ks" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Növü" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Süzgəc əlavə et" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Süzgəci təkmilləşdir" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Süzgəci sil" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Süzgəci yuxarı daşı" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Süzgəci aşağı daşı" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Boş parametrlər." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Şəxsi" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Şəxsi Qurğular" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Səhifə qurğuları" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Səhifə Qurğuları" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Faks Sistemi Seçkisi" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Süzgəclər" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Süzgəc Qurğuları" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faks Nömrəsi" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Girişlər:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Ünvan Dəftərni &Təkmilləşdir" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ünvan dəftərinizdə faks nömrəsi tapılmadı." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Yuxarı daşı" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı daşı" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "Fa&yllar:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Quruluş" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Faks nömrəsi əlavə et" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Ünvan kitabçasından faks nömrəsi əlavə et" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Faks nömrəsini sil" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "Şə&rh:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "&Vaxtlaşdır:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "İndi" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Müəyyən Vaxtda" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "&Mövzu:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "İşlənir..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "Passiv" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Faksa Yolla" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "Fayl Ə&lavə Et..." + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Faylı &Sil" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Faksı &Yolla" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Ləğv Et" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Ün&van Kitabçası" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Qeydi Göstər" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "&Faylı Göstər" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&Yeni Faks Alıcısı..." + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Fakslanacaq fayl yoxdur." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Faks nömrəsi bildirilməyib." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Faks əməliyyatı başladıla bilmədi." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Faks əməliyyatı dayandırıla bilmədi." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1 alına bilmədi." + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "Faks xətası: ətraflı mə'lumat üçün qeyd faylına baxın." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "Alıcı faks xassələrini bildirin." + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Rəqəm:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "A&d:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Quruluş:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Səhv faks nömrəsi." |