diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po | 180 |
1 files changed, 130 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po index 91f3fa10cea..9b2a2d34bd9 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 10:01+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,66 +51,76 @@ msgstr "" "seçənək işarətli deyilkən bütün transferlər ayrı pəncərələrdə göstərilirlər." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Fayl &mə'lumatını göstər" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Fayl mə'lumatlarında ön &nümayişləri göstər" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." msgstr "" -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Timsalları &tək tıqlamayla adlandır" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " msgstr "" -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "Başlanğıc URL'si:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Ev Qovluğunu Seç" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " "a 'tilde' (~)." msgstr "" -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " "the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Bu Gedişatlar Üçün Təsdiq İstə:" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -119,11 +130,11 @@ msgid "" "<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" msgstr "" -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "Zibilə &daşıma" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Silmə" @@ -188,29 +199,30 @@ msgstr "Masa üstü %1" msgid "Sound Files" msgstr "Səs Faylları" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "S&ol düymə:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" "Masa üstündə, işarətçinizlə sol tıqladığınız vaxt nə olacağını seçə bilərsiniz" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "S&ağ düymə:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" "Masa üstündə, siçanla sağ tıqladığınız vaxt nə olacağını seçə bilərsiniz" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "<ul>" @@ -223,8 +235,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" "<ul>" @@ -242,7 +254,8 @@ msgstr "" "paneli (\"Kicker\" olaraq da bilinir) gizli tutmaq istədiyinizdə, proqramlara " "sür'ətli şəkildə çatmaq üçün faydalı ola bilər.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -256,8 +269,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" "Masa üstündə işarətləmə avadanlığınızın orta düyməsi tıqlandığında: nə " @@ -277,35 +290,35 @@ msgstr "" "paneli (\"Kicker\" olaraq da bilinir) gizli tutmaq istədiyinizdə, proqramlara " "sür'ətli çatmaq üçün faydalı ola bilər.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Hadisəsiz" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Pəncərə Siyahısı Menyusu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Masa Üstü Menyusu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Proqram Tə'minatı Menyusu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Xüsusi Menyu 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Xüsusi Menyu 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 #, fuzzy msgid "" "<h1>Behavior</h1>\n" @@ -436,14 +449,14 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " +"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" #: previews.cpp:81 @@ -671,18 +684,24 @@ msgstr "Avadanlıq Timsalları" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Avadanlıq timsallarını göstər:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Avadanlıq timsallarını göstər:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Göstəriləcək Avadanlıq Növləri" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Masa üstündə görmək istəmədiyiniz növləri seçməyin." @@ -743,15 +762,79 @@ msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "&Sənədlər yolu:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Music path:" +msgstr "&Zibil qutusu yolu:" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "&Sənədlər yolu:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Templates path:" +msgstr "&Zibil qutusu yolu:" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Masa üstü &yolu:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "Bu qovluq sənədlərinizi əsasən saxlamaq və yükləmək üçün işlədilir" + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Avtomatik başlanğıc" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Masa üstü" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" @@ -760,14 +843,11 @@ msgstr "" "'%1' üçün cığır dəyişdirildi.\n" "Faylları '%2' qovluğundan '%3' qovluğuna daşımaq istəyirsiniz?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 #, fuzzy msgid "Confirmation Required" msgstr "Təsdiqləmə lazımdır" -#~ msgid "&Trash path:" -#~ msgstr "&Zibil qutusu yolu:" - #~ msgid "This folder contains deleted files (until you empty the trashcan). You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well." #~ msgstr "Bu cərgədə, silinmiş fayllar (zibil qutusu boşaldılana qədər) yer alır. İstəsəniz bu cərgənin yerini dəyişdirə bilərsiniz. Bu təqdirdə cərgənin içindəki de avtomatik olaraq yeni yerə daşınacaqdır." |