summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..da016bd39b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani
+# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani Turkish
+# kcmtwindecoration.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
+# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:34+0200\n"
+"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
+
+#: buttons.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Buttons"
+msgstr "&Düymələr"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Başlıq çubuğu düyməßi əlavə etmək va ya çıxartməq üzvləri mövcud üzvlər "
+"arasında <i>sürükləyin</i>."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Ölçüləndir"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Bur"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Digərlərinin Altında Tut"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Digərlərinin Üstündə Tut"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Böyüt"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Kiçilt"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Bütün Masa Üstlərinə"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Menyu"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Pəncərə bəzəyini seçin. Bu, ham pəncərə kanarlarının həm dəpəncərə balığının "
+"görünüşünü dəyişdirəcəkdir."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "&Bəzək:"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "B&order size:"
+msgstr "Kənar Böyüklüyü"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "Pəncərə düymə ip uclarını &göstər"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Bunu fəallaşdırmaqla pəncərənin düymələrinin ip ucları nümayiş etdiriləcəkdir. "
+"İşarət qaldırılsa, heç ip ucu göstərilməyəcəkdir."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Hazırkı başlıq çubuğu düyməsi &yerini işlət"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "Pəncərə &Bəzəkləri"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Düymələr"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Pəncərə Bəzəyi İdarə Modulu"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Very Large"
+msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Qalın"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Oversized"
+msgstr "Ölçüləndir"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Pəncərə İdarəçisi Bəzəkləri</h1>"
+"<p>Bu modul yardımıyla pəncərələrin kənar dekorasiyalarını, başlıq düymələrinin "
+"mövqelərini və bir çox qurğunu dəyişdirə bilərsiniz.</p>"
+"Pəncərə dekorasiyanız üçün bir örtük seçmək üçün aşağıdakı örtüklərdən birini "
+"seçib \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. Əgər qurğuları saxlamaq istəmirsinizsə "
+"\"Sıfırla\" düyməsinə basaraq dəyişiklikləri ləğv edə bilərsiniz."
+"<p>Hər örtüyü \"uraşdır [...]\" səkməsində quraşdıra bilərsiniz. Hər örtük üçün "
+"fərqli seçimlər mövcuddur.</p>"
+"<p>Mövcuddursa, \"Ümumi Qurğular\" səkməsində \"Xüsusi başlıq çubuğu mövqeyi "
+"işlət\" düyməsinə basaraq \"Düymələr\" səkməsini fəallaşdıra bilərsiniz. "
+"\"Düymələr\" səkməsində isə düymələrin yerlərini istədiyiniz kimi dəyişdirə "
+"ilərsiniz.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Nümayiş mövcud deyil.\n"
+"Böyük ehtimalla əlavə\n"
+"yüklənirkən xəta yaranıb."
+
+#: preview.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Active Window"
+msgstr "Fəal pəncərə"
+
+#: preview.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Qeyri-fəal pəncərə"
+
+#~ msgid "Spacer"
+#~ msgstr "Ayırıcı"
+
+#~ msgid "Titlebar Button Positions"
+#~ msgstr "Başlıq Çubuğundakı Düymələrin Mövqeləri"
+
+#~ msgid "Border size: Tiny"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: İncə"
+
+#~ msgid "Border size: Normal"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Normal"
+
+#~ msgid "Border size: Large"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Qalın"
+
+#~ msgid "Border size: Huge"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Nəhəng"
+
+#~ msgid "Border size: Very Huge"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Nəhəng"
+
+#~ msgid "Border size: Oversized"
+#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Həddindən artıq böyüdülmüş"