diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..da016bd39b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani +# translation of kcmtwindecoration.po to Azerbaijani Turkish +# kcmtwindecoration.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: buttons.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Buttons" +msgstr "&Düymələr" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Başlıq çubuğu düyməßi əlavə etmək va ya çıxartməq üzvləri mövcud üzvlər " +"arasında <i>sürükləyin</i>." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Ölçüləndir" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Bur" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Digərlərinin Altında Tut" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Digərlərinin Üstündə Tut" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Böyüt" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Kiçilt" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Bütün Masa Üstlərinə" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"Pəncərə bəzəyini seçin. Bu, ham pəncərə kanarlarının həm dəpəncərə balığının " +"görünüşünü dəyişdirəcəkdir." + +#: twindecoration.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Decoration Options" +msgstr "&Bəzək:" + +#: twindecoration.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "B&order size:" +msgstr "Kənar Böyüklüyü" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Pəncərə düymə ip uclarını &göstər" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Bunu fəallaşdırmaqla pəncərənin düymələrinin ip ucları nümayiş etdiriləcəkdir. " +"İşarət qaldırılsa, heç ip ucu göstərilməyəcəkdir." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Hazırkı başlıq çubuğu düyməsi &yerini işlət" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "Pəncərə &Bəzəkləri" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Düymələr" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmtwindecoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Pəncərə Bəzəyi İdarə Modulu" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Very Large" +msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Qalın" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Oversized" +msgstr "Ölçüləndir" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Pəncərə İdarəçisi Bəzəkləri</h1>" +"<p>Bu modul yardımıyla pəncərələrin kənar dekorasiyalarını, başlıq düymələrinin " +"mövqelərini və bir çox qurğunu dəyişdirə bilərsiniz.</p>" +"Pəncərə dekorasiyanız üçün bir örtük seçmək üçün aşağıdakı örtüklərdən birini " +"seçib \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. Əgər qurğuları saxlamaq istəmirsinizsə " +"\"Sıfırla\" düyməsinə basaraq dəyişiklikləri ləğv edə bilərsiniz." +"<p>Hər örtüyü \"uraşdır [...]\" səkməsində quraşdıra bilərsiniz. Hər örtük üçün " +"fərqli seçimlər mövcuddur.</p>" +"<p>Mövcuddursa, \"Ümumi Qurğular\" səkməsində \"Xüsusi başlıq çubuğu mövqeyi " +"işlət\" düyməsinə basaraq \"Düymələr\" səkməsini fəallaşdıra bilərsiniz. " +"\"Düymələr\" səkməsində isə düymələrin yerlərini istədiyiniz kimi dəyişdirə " +"ilərsiniz.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Nümayiş mövcud deyil.\n" +"Böyük ehtimalla əlavə\n" +"yüklənirkən xəta yaranıb." + +#: preview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Active Window" +msgstr "Fəal pəncərə" + +#: preview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window" +msgstr "Qeyri-fəal pəncərə" + +#~ msgid "Spacer" +#~ msgstr "Ayırıcı" + +#~ msgid "Titlebar Button Positions" +#~ msgstr "Başlıq Çubuğundakı Düymələrin Mövqeləri" + +#~ msgid "Border size: Tiny" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: İncə" + +#~ msgid "Border size: Normal" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Normal" + +#~ msgid "Border size: Large" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Qalın" + +#~ msgid "Border size: Huge" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Nəhəng" + +#~ msgid "Border size: Very Huge" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Çox Nəhəng" + +#~ msgid "Border size: Oversized" +#~ msgstr "Kənar böyüklüyü: Həddindən artıq böyüdülmüş" |