summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po18
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po26
2 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
index 6a2ee57cad1..44b70278464 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Daxili xəta\n"
-"Lütfən http://bugs.kde.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n"
+"Lütfən http://bugs.trinitydesktop.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n"
"\n"
"%1"
@@ -1243,12 +1243,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Naməlum xəta kodu %1\n"
"%2\n"
"\n"
-"Lütfən, http://bugs.kde.org ünvanından tam bir xəta raportunu yollayınız."
+"Lütfən, http://bugs.trinitydesktop.org ünvanından tam bir xəta raportunu yollayınız."
#: tdeio/global.cpp:442
#, fuzzy, c-format
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
@@ -5618,8 +5618,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "submit@bugs.kde.org'a kiçik bir məktub göndərir"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a kiçik bir məktub göndərir"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
index c5aaa4e2405..e3a2e2e5131 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -4604,8 +4604,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4616,8 +4616,8 @@ msgstr ""
"etməyə hazırdır. Amma, siz istifadəçilər də bizə bir şeylərin gözləndiyi kimi "
"işləmədiyini və ya necə daha yaxşı edilə biləcəyini də bildirməlisiniz."
"<br>"
-"<br> K Masa Üstü xəta izləmə sisteminə malikdir.<A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
+"<br> K Masa Üstü xəta izləmə sisteminə malikdir.<a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>"
"ünvanından ya da Yardım menyusundakı \"Xəta Bildir\" dialoqundan xətaları "
"bildirə bilərsiniz. "
"<br>"
@@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Xəta raportu göndərilə bilmədi.\n"
"Xahiş edirik, xəta raportunu əllə göndərin...\n"
-"Bu mövzuda baxın: http://bugs.kde.org/"
+"Bu mövzuda baxın: http://bugs.trinitydesktop.org/"
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5871,11 +5871,11 @@ msgstr "&Müəlliflər"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
"Xahiş edirik, xətaları bildirmək üçün birbaşa müəlliflərlə əlaqə qurmaqyerinə "
-"http://bugs.kde.org ünvanınını işlədin.\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org ünvanınını işlədin.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
#, fuzzy
@@ -8469,10 +8469,10 @@ msgstr "%1, adının gizli qalmasını istəyən birisi tərəfindən yazıldı.
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Xahiş edirik, xətaları bildirmək üçün birbaşa müəlliflərlə əlaqə qurmaqyerinə "
-"http://bugs.kde.org ünvanınını işlədin.\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org ünvanınını işlədin.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
#, fuzzy
@@ -12611,11 +12611,11 @@ msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Xəta raportu yollamaq üçün aşağıdakı körpüyə tıqlayın.\n"
-#~ "Bir veb səyyahı pəncərəsində http://bugs.kde.org ünvanını açacaq və qabağınıza doldurmanız lazım gələn bir form gələcəkdir. \n"
+#~ "Bir veb səyyahı pəncərəsində http://bugs.trinitydesktop.org ünvanını açacaq və qabağınıza doldurmanız lazım gələn bir form gələcəkdir. \n"
#~ "Yuxarıdakı mə'lumatlar bu vericiyə göndəriləcəkdir."
#~ msgid "&Report Bug..."