diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po | 471 |
1 files changed, 0 insertions, 471 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 458fc78d0f3..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Belarusian -# -# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. -# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:25+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Немагчыма запусціць гукавы сервер, каб атрымаць спіс падтрымліваемых метадаў " -"уводу/вываду.\n" -"Даступнае толькі аўтаматычнае вызначэнне." - -#: arts.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Гукавая сістэма</h1>У гэтым модулі вы можаце наладзіць aRts - гукавы сервер " -"KDE. Гэтая праграма дазваляе вам чуць сістэмныя гукі і пры гэтым адначасова " -"прайграваць mp3 файл або гуляць у гульню з фонавай музыкай. З яе дапамогай " -"сістэмныя гукі ўзбагачаюцца рознымі эфектамі, а праграмісты маюць магчымасць " -"лёгка ўключаць у праграмы падтрымку гуку." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Агульныя" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Апаратнае забеспячэнне" - -#: arts.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Гукавы сервер выкарыстае па змаўчанні прылада <b>/dev/dsp</b> " -"для высновы гуку. Гэта звычайны рэжым для большасці выпадкаў. Аднак калі вы " -"выкарыстаеце файлавую сістэму devfs, то вам неабходна працаваць з <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Магчыма таксама, што вам спатрэбяцца прылады<b>/dev/dsp0</b> " -"або <b>/dev/dsp1</b>, калі ў вас некалькі гукавых плат або на вашай гукавой " -"плаце ёсць некалькі выхадаў для гуку." - -#: arts.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Гукавы сервер выкарыстае па змаўчанні частату дыскрэтызацыі 44100 Гц (якасць " -"CD), якая падтрымліваецца пераважнай большасцю гукавой апаратуры. Аднак пры " -"працы з некаторымі з гукавых плат <b>Yamaha</b> можа запатрабавацца ўсталяваць " -"тут частату 48000 Гц, а пры працы са старымі платамі <b>SoundBlaster</b>" -", такімі як SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Магчымыя таксама і іншыя значэнні " -"гэтага параметру, якія адлюстроўваюць спецыфіку некаторых задач, як, напрыклад, " -"пры працы з прафесійнай студыйнай апаратурай." - -#: arts.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"У гэтым модулі вы можаце задаць практычна ўсе параметры, патрабаваныя для працы " -"гукавога сервера aRts. Аднак, некаторыя налады, не паказаныя тут, можна " -"задаваць праз камандны радок. <b>Аргументы каманднага радка</b> " -"будуць перададзеныя дэману <b>artsd</b>. Яны будуць апрацаваныя праграмай і " -"будуць мець прыярытэт па дачыненні да параметраў, зададзенымі ў графічным " -"модулі. Каб вывесці спіс магчымых параметраў, увядзіце <b>artsd -h</b> " -"у камандным радку тэрмінала." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Модуль настаўлення гукавага сервера" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Аўтар aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Настаўленні змяніліся пасля апошняга запуску гукавога сервера.\n" -"Хочаце запісаць іх?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Запісаць настаўленні гукавога сервера?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 мілісекундаў (%2 фрагментаў з %3 байтаў)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "як мага больш" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Немагчыма запусціць aRts з прыярытэтам рэальнага часу выканання, бо artswrapper " -"адсутнічае ці выключаны" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Перазапуск гукавога сервера" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Запуск гукавога сервера" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Перазапуск гукавога сервера." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Запуск гукавога сервера." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Увод/вывад гуку адсутнічае" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Адмысловая архітэктура гуку Linux (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Адкрытая гукавая сістэма (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Адкрытая гукавая сістэма (OSS) з ніцямі выканання" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Сеткавая аўдыёсістэма (NAS)" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Персанальная аўдыёпрылада" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "Увод/вывад гуку для SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Увод/вывад гуку Sun" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Перанасімая аўдыёбібліятэка" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Аблегчаны гукавы дэман (ESD)" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "Увод/вывад гуку MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Набор працы з гукам Jack" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Уключыць гукавую сістэму" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Калі ўключана гэтая опцыя, гукавы сервер будзе запускацца падчас запуску KDE.\n" -"Рэкамендуецца ўключыць, каб працаваць з гукам." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Сеткавы гук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Уключыце гэты параметр, калі жадаеце прайграваць гук на выдаленым кампутары " -"або кіраваць гукам на гэтым кампутары з іншага кампутара.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Дазволіць &сеткавы гук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Гэтая опцыя дазваляе гукавому серверу прымаць запыты з сеткі, а не абмяжоўваць " -"працу сервера толькі лакальным кампутарам." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Пазбяганне затрыманняў" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Калі пры прайграванні гуку назіраюцца затрымкі, дазволіце прайграванне з " -"максімальна магчымым прыярытэтам. Павелічэнне гукавога буфера таксама можа " -"дапамагчы.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"&Выконваць з найвышэйшым прыярытэтам (прыярытэт рэальнага часу выканання)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"На сістэмах, якія падтрымліваюць рэжым рэальнага часу, гэтая опцыя дазваляе " -"забяспечыць вельмі высокі прыярытэт для апрацоўкі гукавых запытаў, калі ў вас " -"ёсць дастатковыя правы." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Гукавы &буфер:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Вялізны</b> буфер, для <b>танных</b> кампутараў, <b>" -"менш пропускаў</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Аўтаматычнае выключэнне" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Гукавая сістэма KDE усталёўвае выключны кантроль над гукавой прыладай, не " -"даючы іншым прыкладанням звяртацца да гукавой прылады напроста. Гэты параметр " -"дае іншым прыкладанням магчымасць прамога доступу да прылады, калі гукавая " -"сістэма KDE бяздзейнічае.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Засынаць пры прастойванні пасля:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Гукавы сервер засне, калі прастойвання будзе цягнуцца больш вызначанага " -"тэрміну." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунды" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "Праверыць &гук" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Выбар і настаўленне гукавой прылады" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Выберыце гукавую прыладу:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Поўны дуплекс" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Гэтая опцыя дазваляе гукавому серверу запісваць і прайграваць гук адначасова. " -"Хутчэй за ўсё гэта запатрабуецца ў тым выпадку, калі вы выкарыстаеце такія " -"праграмы, як, напрыклад, інтэрнэт-тэлефон, распазнанне прамовы і т.п." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Выкарыстаць іншыя асаблівыя &опцыі:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Змяніць &размяшчэнне прылады:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Якасць:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 бітаў (высокая)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 бітаў (нізкая)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Выкарыстаць &асаблівую частату дыскрэтызацыі:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Гц " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Выберыце прыладу MIDI" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Выкарыстаць MIDI ma&pper:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Выберыце прыладу &MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Праверыць &MIDI" |