diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..9ef874d59c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of kcmlaunch.po to Belarusian (Official spelling) +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:45+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>Адказ на запуск</h1> Тут вы можаце наставіць зваротны адказ на запуск " +"праграм." + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "Заняты &курсор" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>Заняты курсор</h1>\n" +"KDE прапануе заняты курсор для абвяшчэння запуску праграм.\n" +"Каб задзейнічаць заняты курсор, вылучце адзін тып візуальнай адваротнай\n" +"сувязі з выпадальнага спісу.\n" +"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб " +"запуску\n" +"Тады курсор скончыць мільгаценне пасля выхаду часу,\n" +"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'" + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "Без занятага курсора" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "Пасіўны заняты курсор" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "Курсор мільгаціць" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "Курсор скача" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "Час індыкацыі &запуску:" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "Абвешчанне ў &панэлі заданняў" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>Абвяшчэнне ў панэлі заданняў</H1>\n" +"Вы можаце задзейнічаць другі тып абвяшчэння запуску, які\n" +"выкарыстоўваецца панэллю заданняў, дзе пераварочваецца кнопка з пясочным " +"гадзіннікам,\n" +"што сведчыць аб загрузцы запушчанай праграмы.\n" +"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб " +"запуску\n" +"Тады кнопка знікне пасля выхаду часу,\n" +"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'" + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "Задзейнічаць &абвяшчэнне ў панэлі заданняў" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "Час &індыкацыі запуску:" |