summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ef874d59c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Адказ на запуск</h1> Тут вы можаце наставіць зваротны адказ на запуск "
+"праграм."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Заняты &курсор"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Заняты курсор</h1>\n"
+"KDE прапануе заняты курсор для абвяшчэння запуску праграм.\n"
+"Каб задзейнічаць заняты курсор, вылучце адзін тып візуальнай адваротнай\n"
+"сувязі з выпадальнага спісу.\n"
+"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб "
+"запуску\n"
+"Тады курсор скончыць мільгаценне пасля выхаду часу,\n"
+"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Без занятага курсора"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Пасіўны заняты курсор"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Курсор мільгаціць"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Курсор скача"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Час індыкацыі &запуску:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Абвешчанне ў &панэлі заданняў"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>Абвяшчэнне ў панэлі заданняў</H1>\n"
+"Вы можаце задзейнічаць другі тып абвяшчэння запуску, які\n"
+"выкарыстоўваецца панэллю заданняў, дзе пераварочваецца кнопка з пясочным "
+"гадзіннікам,\n"
+"што сведчыць аб загрузцы запушчанай праграмы.\n"
+"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб "
+"запуску\n"
+"Тады кнопка знікне пасля выхаду часу,\n"
+"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Задзейнічаць &абвяшчэнне ў панэлі заданняў"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Час &індыкацыі запуску:"