summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po143
1 files changed, 0 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index e13e3ca6847..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,143 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to Belarusian (Official spelling)
-#
-# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
-# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:00+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Увядзіце спраўджвальныя звесткі для <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Калі ласка, увядзіце спраўджвальныя звесткі для:\n"
-"Сервер = %1\n"
-"Рэсурс = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "libsmbclient не ініцыялізаваны"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient не стварыў кантэкст"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient не ініцыялізаваў кантэкст"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Невядомы тып дырэкторыі або файла."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Файл не існуе: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці якія-небудзь працоўныя групы ў вашым лакальным сеціве. Гэтаму "
-"можа быць прычынай задзейнічаны файрвол."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе для %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом для %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Памылка падчас злучэння з серверам, прычына %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Рэсурс не знойдзены на дадзеным серверы"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Кепскі файлавы дэскрыптар"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Сервер не можа быць вызначаны паводле дадзенага імя. Упэўніцеся, што вашае "
-"сеціва наладжана без канфліктаў імёнаў паміж імёнамі, ужытымі ў сістэмах "
-"пераўтварэння імёнаў Windows і UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient паведаміла аб памылцы, але не вызначыла, што за праблема ўзнікла. "
-"Гэта сведчыць аб праблемах у вашым сеціве - аднак таксама можа сведчыць аб "
-"праблемах з libsmbclient.\n"
-"Калі хочаце дапамагчы нам, калі ласка, прадастаўце лог tcpdump сеціўнага "
-"інтэрфейса падчас спробы прагляду (будзьце ўважлівы, ён можа змяшчаць сакрэтныя "
-"звесткі, таму не дасылайце яго, калі не ўпэўнены ў гэтым - вы можаце даслаць "
-"лог распрацоўшчыкам, калі яны запытаюць яго)."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Невядомая памылка падчас stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Упэўніцеся, што пакет samba ўсталяваны правільна ў вашай сістэме."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Размацаванне рэсурсу \"%1\" з вузла \"%2\" карыстальнікам \"%3\" не "
-"атрымалася.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Размацаванне пункту мацавання \"%1\" не атрымалася.\n"
-"%2"