diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..39a4a412f6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kstart.po to +# +# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:29+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Выканаць каманду" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Сталы выраз для пошуку па назве акна" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Працоўны стол, на якім неабходна паказаць акно" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Паказаць акно на працоўным стале, які быў актыўным\n" +"падчас запуску праграмы" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Паказаць акно на ўсіх працоўных сталах" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Згарнуць акно ў значку" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Разгарнуць акно" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Разгарнуць акно вертыкальна" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Разгарнуць акно гарызантальна" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Паказаць акно ў поўнаэкранным рэжыме" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Перайсці да акна, нават калі яно знаходзіцца на \n" +"іншым віртуальным працоўным стале" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-над іншымі вокнамі" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-за іншымі вокнамі" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на панэлі заданняў" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на пэйджары" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Акно дасланае ў сістэмны трэй Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Службовая праграма для запуску праграмаў з асаблівымі значэннямі акна, \n" +"напрыклад, згорнутай у значку, разгорнутай, на асаблівым віртуальным працоўным " +"стале, з асаблівымі дэкарацыямі акна\n" +"і г.д." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Каманда не вызначана" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ігар Грачышка" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com" |