summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po168
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d32356bd04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of kasteroids.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 13:36+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Сяржук Лянцэвіч\n"
+"Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"serzh.by@gmail.com\n"
+"ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Касмічная гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "Астэроіды"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Гульнёўца можа руйнаваць запраўкі."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Колькасць караблёў."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Граць гукі."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Гук знішчэння карабля."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Гук разбітага астэроіда."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Балы"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Караблі"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Паліва"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Цяга"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Павярнуць налева"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Павярнуць направа"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Стрэл"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Тармажэнне"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Ахоўны экран"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Запуск"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Націсніце %1 для запуску."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Карабель загінуў. Націсніце %1 для запуску."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Канец гульні!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Пачаць новую гульню з"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " караблёў."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Паказваць рэкорды ў канцы гульні"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Гульнёўца можа разбураць запраўкі"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Канец гульні\n"
+"\n"
+"Усяго стрэлаў:\t%1\n"
+" Трапных:\t%2\n"
+" Прамахаў:\t%3\n"
+"Адсотак трапнасці:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "Гульня прыпыненая."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"