diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po | 1155 |
1 files changed, 1155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..0de7e8db286 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,1155 @@ +# translation of kompare.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "View Settings" +msgstr "Налады выгляду" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Diff" +msgstr "Адрозненні" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Diff Settings" +msgstr "Налады адрозненняў" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Save &All" +msgstr "Захаваць усё" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show Statistics" +msgstr "Паказаць статыстыку" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметры Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Save .diff" +msgstr "Захаваць .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не замяняць" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Running diff..." +msgstr "Запушчаны diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Прагляд высновы diff з %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Файл прызначэння быў зменены.\n" +"Вы жадаеце яго захаваць?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Save Changes?" +msgstr "Захаваць змены?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Аб'яднаны" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Кантэкст" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка " +"недаступная." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статыстыка адрозненняў" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Статыстыка:\n" +"\n" +"Стары файл: %1\n" +"Новы файл: %2\n" +"\n" +"Фармат: %3\n" +"Колькасць не змененых: %4\n" +"Колькасць адрозненняў: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Статыстыка:\n" +"\n" +"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n" +"Фармат: %2\n" +"\n" +"Бягучы стары файл: %3\n" +"Бягучы новы файл: %4\n" +"\n" +"Колькасць не змененых: %5\n" +"Колькасць адрозненняў: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Колеры" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Removed color:" +msgstr "Колер выдаленага радка:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Changed color:" +msgstr "Колер змененага радка:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Added color:" +msgstr "Колер дададзенага радка:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Applied color:" +msgstr "Колер зробленых змен:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Кола мышы" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Number of lines:" +msgstr "Колькасць радкоў:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>." + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "A&ppearance" +msgstr "Паданне:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Шрыфт тэксту" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Шрыфт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Diff Program" +msgstr "Праграма diff" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Вы можаце вылучыць подграмму diff тут. На сістэмах Solaris стандартная праграма " +"diff не падтрымлівае ўсе ключы версіі GNU. Так вы можаце вылучыць патрэбную " +"версію праграмы." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Diff" +msgstr "Diff" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Фармат высновы" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Вылучыце фармат высновы, генеруемы diff. Найболей часта выкарыстоўваным " +"з'яўляецца Unified, т.к. ён лёгкі для чытання. Калі ласка, выкарыстайце " +"менавіта яго для латак, якія вы адпраўляеце распрацоўнікам KDE." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Lines of Context" +msgstr "Радкі кантэксту" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Колькасць радкоў, якія стаяць побач з змененай. Звычайна гэта 2 або 3." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Format" +msgstr "Фармат" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "Шукаць найменшыя змены" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Адказвае ключу -d." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Адказвае ключу -H." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры знакаў" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Адказвае ключу -i." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ігнараваць радкі па рэгулярным выразе:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Адказвае ключу -l." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "Дадайце рэгулярны выраз для ігнаруемых радкоў тут." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Змяніць..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "Адкрыць рэдактар рэгулярных выразаў." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Whitespace" +msgstr "Прабелы" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "У выснове прабелы замест знакаў табуляцыі" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Адказвае ключу -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Ігнараваць дададзеныя або выдаленыя пустыя радкі" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Адказвае ключу -B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ігнараваць змену колькасці прабелаў" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Адказвае ключу -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ігнараваць пробельное прастора" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Адказвае ключу -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Ігнараваць змены па замене табуляцыі прабеламі" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Адказвае ключу -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "O&ptions" +msgstr "Параметры" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Шаблон імя для выключэння" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці маску файла ў тэкставым полі справа або " +"вылучыць адно з значэнняў з спісу." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "Тут вы можаце ўвесці маску файла, або вылучыць наканаваныя значэнні." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Файл з імёнамі файлаў для выключэння" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці імя файла ў выпадальным спісе справа." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Тут вы можаце ўвесці шлях да файла, які змяшчае маскі файлаў, якія трэба " +"ігнараваць пры параўнанні тэчак." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Файлы, якія вы вылучыце ў які з'явіўся дыялогу, будуць бачныя ў спісе злева." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Exclude" +msgstr "Выключыць" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Кадыроўка" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Files" +msgstr "Файлы" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff." + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\"" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта " +"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, " +"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ " +"-n адмяняе праверку." + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) " +"файл або тэчка." + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні " +"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o." + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі." + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Значкі" + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Шмат добрых рад" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Крыніца" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Прызначэнне" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Compare" +msgstr "Параўнаць" + +#: main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Параўнаць файлы або тэчку" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане " +"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак." + +#: kompareurldialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Source Folder" +msgstr "Тэчка-крыніца" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder" +msgstr "Тэчка-прызначэнне" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Зыходны файл" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Destination File" +msgstr "Файл прызначэння" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Source Line" +msgstr "Зыходны радок" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Destination Line" +msgstr "Радок прызначэння" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "Адрозненне" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n" +"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n" +"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Змененая %n радок\n" +"Зменена %n радкі\n" +"Зменена %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n" +"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n" +"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Устаўленая %n радок\n" +"Устаўлена %n радкі\n" +"Устаўлена %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n" +"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n" +"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Выдаленая %n радок\n" +"Выдаленае %n радкі\n" +"Выдаленае %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "Адрозненне" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Запусціць Diff у" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Камандны радок" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir diff -udHprNa -- <крыніца> <прызначэнне>" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Пошук найменшых змен" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры літар" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Замяніць табуляцыю прабеламі" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ігнараваць дададзеныя і выдаленыя пустыя радкі" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ігнараваць змены прабелаў" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Паказваць імёны функцый" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Параўнаць тэчкі рэкурсіўна" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Лічыць новыя файлы як пустыя" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Фармат" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Побач сябар з сябрам" + +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Адкрыць Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Compare Files..." +msgstr "Параўнаць файлы..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Зліць спасылку з Diff" + +#: kompare_shell.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту" + +#: kompare_shell.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Схаваць прагляд тэксту" + +#: kompare_shell.cpp:256 +#, fuzzy +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 з 0 адрозненняў " + +#: kompare_shell.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 з 0 файлаў " + +#: kompare_shell.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 з %n файла \n" +" %1 з %n файлаў \n" +" %1 з %n файлаў " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файла \n" +" %n файлаў " + +#: kompare_shell.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n" +" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n" +" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n адрозненне \n" +" %n адрозненні \n" +" %n адрозненняў " + +#: kompare_shell.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff" + +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/тэчка" + +#: kompare_shell.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Diff Output" +msgstr "Выснова Diff" + +#: kompare_shell.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Зліць" + +#: kompare_shell.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff" + +#: kompare_shell.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, " +"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае " +"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з " +"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў." + +#: kompare_shell.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі" + +#: kompare_shell.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "Прагляд тэксту" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Apply Difference" +msgstr "Ужыць адрозненні" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "Адмяніць адрозненні" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "App&ly All" +msgstr "Ужыць усё" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Unapply All" +msgstr "Адмяніць усё" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "P&revious File" +msgstr "Папярэдні файл" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "N&ext File" +msgstr "Наступны файл" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Папярэдняе адрозненне" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Next Difference" +msgstr "Наступнае адрозненне" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Няма макетаў або адрозненняў. Файл <b>%1</b> не з'яўляецца файлам фармату " +"diff.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да файла <b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да тэчкі <b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл <b>%1</b>, выдаляемы яго.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымалася стварыць канчатковую тэчку <b>%1</b>.\n" +"Файл не захаваны.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не атрымоўваецца загрузіць часовы файл у кропку прызначэння <b>%1</b>" +". Часовы файл усё яшчэ даступны пад імем <b>%2</b>. Вы можаце ўручную " +"скапіяваць яго ў патрэбнае месца.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Не атрымоўваецца апрацаваць выснову diff." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "The files are identical." +msgstr "Усе файлы ідэнтычныя." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл." |