diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po | 478 |
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f2b3b21cb23 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# translation of kaccess.po to Belarusian +# +# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. +# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:14+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kaccess.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Shift актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых " +"націсках." + +#: kaccess.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Клавіша Shift націснутая." + +#: kaccess.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Клавіша Shift адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Control актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых " +"націсках." + +#: kaccess.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Клавіша Control націснутая." + +#: kaccess.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Клавіша Control адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Alt актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках." + +#: kaccess.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Клавіша Alt націснутая." + +#: kaccess.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Клавіша Alt адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Win актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках." + +#: kaccess.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Клавіша Win націснутая." + +#: kaccess.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Клавіша Win адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Meta актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках." + +#: kaccess.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Клавіша Meta націснутая." + +#: kaccess.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Клавіша Meta адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Super актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых " +"націсках." + +#: kaccess.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Клавіша Super націснутая." + +#: kaccess.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Клавіша Super адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Hyper актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых " +"націсках." + +#: kaccess.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Клавіша Hyper націснутая." + +#: kaccess.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Клавіша Hyper адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавіша Alt Gr актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых " +"націсках." + +#: kaccess.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Клавіша Alt Gr націснутая." + +#: kaccess.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Клавіша Alt Gr адпушчаная." + +#: kaccess.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Num Lock уключаны." + +#: kaccess.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Num Lock выключаны." + +#: kaccess.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Caps Lock уключаны." + +#: kaccess.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Caps Lock выключаны." + +#: kaccess.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Scroll Lock уключаны." + +#: kaccess.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Scroll Lock выключаны." + +#: kaccess.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "Калі выкарыстоўваўся жэст:" + +#: kaccess.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Змяняць параметры без пацверджання" + +#: kaccess.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Выводзіць дыялог пацверджання" + +#: kaccess.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Дэактываваць усе магчымасці і жэсты AccessX" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Sticky keys" +msgstr "Заліпаючыя клавішы" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Slow keys" +msgstr "Павольныя клавішы" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Bounce keys" +msgstr "Пругкія клавішы" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Mouse keys" +msgstr "Кнопкі мышы" + +#: kaccess.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\" і %2\"?" + +#: kaccess.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\", \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\" і \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\" і дэактываваць \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\" і дэактываваць \"%3\" і \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\" і дэактываваць \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Прыкладанне запытала змену гэтага параметру." + +#: kaccess.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Вы ўтрымлівалі клавішу Shift у плыні 8 секунд або прыкладанне запытала змену " +"гэтага параметру." + +#: kaccess.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Вы націснулі клавішу Shift 5 раз запар або прыкладанне запытала змену сваіх " +"параметраў." + +#: kaccess.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Вы націснулі %1 або прыкладанне запытала змену сваіх параметраў." + +#: kaccess.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Прыкладанне запытала змену сваіх параметраў, або вы выкарысталі некалькі жэстаў " +"клавіятуры." + +#: kaccess.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Прыкладанне запытала змену сваіх параметраў." + +#: kaccess.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Параметры AccessX неабходныя для некаторых карыстачоў з паразай рухальнай " +"функцыі і могуць быць наладжаныя ў Цэнтры кіравання KDE. Вы таксама можаце " +"ўключыць і выключыць стандартызаваныя жэсты клавіятуры.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Калі вы ў іх не патрабуецеся, вы можаце вылучыць пункт \"Дэактываваць усе " +"функцыі і жэсты AccessX\"." + +#: kaccess.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Уключаная падтрымка \"павольных\" клавіш. Зараз для выкарыстання клавішы яе " +"неабходна націснуць некалькі раз." + +#: kaccess.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Павольныя клавішы выключаныя." + +#: kaccess.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Уключаная падтрымка \"якія скачуць\" клавіш. Зараз пасля некаторай колькасці " +"націскаў клавішы яна будзе заблакаваная." + +#: kaccess.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Якія скачуць клавішы выключаныя." + +#: kaccess.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Заліпаючыя клавішы ўключаныя. Зараз клавішы-мадыфікатары будуць выкарыстоўвацца " +"нават пасля таго, як вы іх адпусцілі." + +#: kaccess.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Заліпаючыя клавішы выключаныя." + +#: kaccess.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Кнопкі мышы ўключаныя. Зараз для кіравання мышшу можна выкарыстаць клавішы " +"лічбавага блока клавіятуры." + +#: kaccess.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Кнопкі мышы выключаныя." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Выгода працы ў KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com" |