summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po131
1 files changed, 130 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index b1f843b7ed1..9efb981d3dc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -415,6 +415,135 @@ msgstr "&Сярэдняя кнопка"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Правая кнопка:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Панэль заданняў"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Адключэнне гэтай налады змусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
+#~ "вокны з бягучай стальніцы. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Прадвызначана гэта вылучана і паказваюцца ўсе вокны."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў "
+#~ "парадку іх належнасці стальніцам.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Прадвызначэана гэта задзейнічана."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задзейнічанне гэтай налады прымусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</"
+#~ "b> тыя вокны, што знаходзяцца разам на адным Xinerama-экране з панэллю "
+#~ "заданняў.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Прадвызначана, што гэта ўключана і ўсе вокны паказваюцца."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> "
+#~ "найменшаныя вокны.<br><br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі "
+#~ "паказаны ўсе вокны."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны так, што яны займаюць адну "
+#~ "кнопку. Пры націсканні на такую групавую кнопку з'яўляецца меню з "
+#~ "пералікам усіх акон групы. Гэта можа быць асабліва карысным пры "
+#~ "выкарыстанні налады <em>Паказваць усе вокны</em>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы можаце наладзіць панэль заданняў, каб яна <strong>Ніколі</strong> не "
+#~ "групавала вокны, рабіла гэта <strong>Заўсёды</strong>, або толькі "
+#~ "<strong>Калі панэль заданняў поўная</strong>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Прадвызначана, што вокны групуюцца, калі панэль заданняў поўная."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "Знешні в&ыгляд:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў "
+#~ "парадку іх належнасці стальніцам.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Прадвызначэана гэта задзейнічана."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Панэль заданняў"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Дзеянні"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Дзеянні"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Паказваць &значкі праграмаў"