summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po138
1 files changed, 64 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
index 11af87a4af1..ecd7184a51d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -149,20 +149,17 @@ msgstr "Чаканне, пакуль супернік расстаўляе ка
msgid "Waiting for other player to start the match..."
msgstr "Чаканне іншых гульцоў для пачатку гульні..."
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shots"
msgstr "Стрэлаў"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hits"
msgstr "Трапленняў"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Water"
msgstr "Прамахаў"
@@ -295,8 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "The connection broke down!"
msgstr "Злучэнне разарвана!"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect to Server"
msgstr "Злучыцца з серверам"
@@ -324,11 +320,11 @@ msgstr "Злучэнне з кліентам страчана. Гульня бу
#: konnectionhandling.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
-"Злучэнне спынена супернікам. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не сумяшчальная "
-"з вашай версіяй (%2)."
+"Злучэнне спынена супернікам. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не "
+"сумяшчальная з вашай версіяй (%2)."
#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
#, fuzzy
@@ -338,8 +334,8 @@ msgstr "Вы прайгралі :("
#: konnectionhandling.cpp:162
#, fuzzy
msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
"Злучэнне з кліентам разарвана. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не "
"сумяшчальная з нашай версіяй (%2)."
@@ -379,12 +375,16 @@ msgstr "Невядомая памылка, нумар: %1"
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
msgstr "Злучэнне з серверам страчана. Гульня будзе завершаная."
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Запуск сервера"
+#: kserverdialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Запусціць сервер"
+
#: kshiplist.cpp:122
#, fuzzy
msgid "You cannot place the ship here."
@@ -393,10 +393,11 @@ msgstr "Вы не можаце змясціць карабель тут."
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:"
+"port"
msgstr ""
-"Адрас сервера для сеткавай гульні. Задаецца ў выглядзе kbattleship://host:port/ "
-"або host:port"
+"Адрас сервера для сеткавай гульні. Задаецца ў выглядзе kbattleship://host:"
+"port/ або host:port"
#: main.cpp:36
#, fuzzy
@@ -462,158 +463,147 @@ msgstr ""
"На кампутары не ўсталяваныя малюнкі для праграмы Марскі бой. Далейшая праца "
"гульні немагчымая!"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: dialogs/chatDlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat Widget"
msgstr "Акно чата"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
+#: dialogs/chatDlg.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a message here"
msgstr "Увядзіце паведамленне"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
+#: dialogs/chatDlg.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "Адправіць"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
+#: dialogs/chatDlg.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press here to send the message"
msgstr "Націсніце кнопку, каб адправіць паведамленне"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
+#: dialogs/chatDlg.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat dialog:"
msgstr "Дыялог чата:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nick name:"
msgstr "Імя:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
msgstr "Увядзіце імя, якое ідэнтыфікуе вас у гульне"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
+#: dialogs/connectDlg.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "Сервер:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
+#: dialogs/connectDlg.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LAN games:"
msgstr "Сеткавыя гульні:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "Порт:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
+#: dialogs/connectDlg.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "Вылучыце порт для злучэння"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: dialogs/infoDlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enemy Client Information"
msgstr "Звесткі аб кліенце суперніка"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
+#: dialogs/infoDlg.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier:"
msgstr "Ідэнтыфікатар кліента:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
+#: dialogs/infoDlg.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client information:"
msgstr "Звесткі аб кліенце:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
+#: dialogs/infoDlg.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CV"
msgstr "CV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
+#: dialogs/infoDlg.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client version:"
msgstr "Версія кліента:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
+#: dialogs/infoDlg.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protocol version:"
msgstr "Версія пратаколу:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
+#: dialogs/infoDlg.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
+#: dialogs/infoDlg.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/serverDlg.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Game name:"
msgstr "Назоў гульні:"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
+#: dialogs/serverDlg.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a port where the server listens on"
msgstr "Вылучыце порт, на якім будзе працаваць сервер"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
+#: dialogs/statDlg.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
+#: dialogs/statDlg.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all shots"
msgstr "Паказаць усе стрэлы"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
+#: dialogs/statDlg.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all hit ships"
msgstr "Паказаць усе трапленні"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
+#: dialogs/statDlg.ui:427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shows all water shots"
msgstr "Паказаць усе прамахі"
+
+#: kbattleshipui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Назоў гульні:"
+
+#: kbattleshipui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""