diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po | 1396 |
1 files changed, 698 insertions, 698 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po index d83b11cc145..05375e2f4ec 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,238 +14,472 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "No game played." +msgstr "Гульня не запушчаная." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунак апошняй гульні:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Rank" +msgstr "Катэгорыя" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Паспяхова" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Зноўку" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы " -"Вова Паша" +"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." -#: kcarddialog.cpp:277 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Choose Backside" -msgstr "Вылучыць кашулю карт" +msgid "all" +msgstr "усё" -#: kcarddialog.cpp:297 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Backside" -msgstr "Кашуля карт" +msgid "Select player:" +msgstr "Вылучыце гульца:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "пуста" +msgid "Total:" +msgstr "Усяго:" -#: kcarddialog.cpp:309 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Выпадковая кашуля карт" +msgid "Won:" +msgstr "Перамог:" -#: kcarddialog.cpp:314 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" +msgid "Lost:" +msgstr "Параз:" -#: kcarddialog.cpp:317 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" +msgid "Draw:" +msgstr "Нічыя:" -#: kcarddialog.cpp:329 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вылучыць твар карт" +msgid "Current:" +msgstr "Апошняя:" -#: kcarddialog.cpp:347 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Frontside" -msgstr "Твар карт" +msgid "Max won:" +msgstr "Максімальная колькасць перамог:" -#: kcarddialog.cpp:359 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Выпадковы твар карт" +msgid "Max lost:" +msgstr "Максімальная колькасць параз:" -#: kcarddialog.cpp:364 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" +msgid "Game Counts" +msgstr "Колькасць гульняў" -#: kcarddialog.cpp:367 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" +msgid "Trends" +msgstr "Тэндэнцыя" -#: kcarddialog.cpp:426 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змяніць памер карт" +msgid "From" +msgstr "ад" -#: kcarddialog.cpp:439 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Default Size" -msgstr "Памер па змаўчанні" +msgid "To" +msgstr "да" -#: kcarddialog.cpp:443 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Прагляд:" +msgid "Count" +msgstr "Рахунак" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 #, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без назову" +msgid "Percent" +msgstr "Дзель" -#: kcarddialog.cpp:532 +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбар калоды карт" +msgid "Score" +msgstr "Рахунак" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Configure Chat" -msgstr "Наладзіць чат" +msgid "Mean Score" +msgstr "Рахунак" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрыфт імя..." +msgid "Best Score" +msgstr "Лепшы вынік" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрыфт тэксту..." +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прайшло часу" -#: kchatdialog.cpp:98 +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Player: " -msgstr "Гулец: " +msgid "High Scores" +msgstr "Табліца рэкордаў" -#: kchatdialog.cpp:100 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "This is a player message" -msgstr "Гэтае паведамленне гульца" +msgid "Level" +msgstr "Узровень" -#: kchatdialog.cpp:106 +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Выдатна!\n" +"У вас новы рэкорд!" -#: kchatdialog.cpp:120 +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 #, fuzzy -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гульня: " +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Нядрэнна! \n" +"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" -#: kchatdialog.cpp:122 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 #, fuzzy -msgid "This is a system message" -msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" +msgid "anonymous" +msgstr "ананім" -#: kchatdialog.cpp:126 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" +msgid "Games Count" +msgstr "Колькасць гульняў" -#: kstdgameaction.cpp:60 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 #, fuzzy -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "Пачаць гульню" +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#: kstdgameaction.cpp:61 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 #, fuzzy -msgid "&Load..." -msgstr "Загрузіць..." +msgid "Undefined error." +msgstr "Нявызначаная памылка." -#: kstdgameaction.cpp:62 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Load &Recent" -msgstr "Загрузіць нядаўнія" +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Нядосыць дадзеных." -#: kstdgameaction.cpp:63 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Restart &Game" -msgstr "Пачаць зноўку" +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Памылка падлучэння да сервера." -#: kstdgameaction.cpp:65 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Save &As..." -msgstr "Захаваць як..." +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера MySQL." -#: kstdgameaction.cpp:66 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 #, fuzzy -msgid "&End Game" -msgstr "Скончыць гульню" +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не атрымоўваецца вылучыць базу дадзеных." -#: kstdgameaction.cpp:67 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Pa&use" -msgstr "Паўза" +msgid "Error on database query." +msgstr "Памылка пры запыце да базы дадзеных." -#: kstdgameaction.cpp:68 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Табліца рэкордаў" +msgid "Error on database insert." +msgstr "Памылка пры даданні дадзеных у базу." -#: kstdgameaction.cpp:72 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Паўтарыць" +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Імя ўжо зарэгістравана." -#: kstdgameaction.cpp:73 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Und&o" -msgstr "Адмяніць" +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Імя не зарэгістравана." -#: kstdgameaction.cpp:74 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Re&do" -msgstr "Вярнуць" +msgid "Invalid key." +msgstr "Няслушны ключ." -#: kstdgameaction.cpp:75 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 #, fuzzy -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Кінуць косці" +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Прадстаўлены няслушны ключ." -#: kstdgameaction.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 #, fuzzy -msgid "End Turn" -msgstr "Канец ходу" +msgid "Invalid level." +msgstr "Няслушны ўзровень." -#: kstdgameaction.cpp:77 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 #, fuzzy -msgid "&Hint" -msgstr "Падказка" +msgid "Invalid score." +msgstr "Няслушны рахунак." -#: kstdgameaction.cpp:78 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 #, fuzzy -msgid "&Demo" -msgstr "Дэманстрацыя" +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера сусветных рэкордаў." -#: kstdgameaction.cpp:79 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адрас сервера: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 #, fuzzy -msgid "&Solve" -msgstr "Рашэнне" +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл." -#: kstdgameaction.cpp:81 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Узровень складанасці" +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Паведамленне з сервера сусветных рэкордаў" -#: kstdgameaction.cpp:82 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Наладзіць размалёўку карт..." +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў." -#: kstdgameaction.cpp:83 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Зыходнае паведамленне: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Інфармацыя аб гульцу..." +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рэкорды" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Players" +msgstr "Гульцы" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Статыстыка" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "Графік" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "View world-wide players" +msgstr "Сусветны спіс гульцоў" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Рэкорды" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Экспарт..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Перазапісаць" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Winner" +msgstr "Пераможца" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Won Games" +msgstr "Выйграна" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Наладзіць рэкорды" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Гулец" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Імя гульца:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Дадаткова" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Registration Data" +msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " +"зарэгістраванае імя." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваша імя" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваша імя:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не пытаць зноў." + +#: kchatbase.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Send to All Players" +msgstr "Адправіць усім гульцам" + +#: kchatbase.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Адправіць %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гулец %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 @@ -253,6 +487,26 @@ msgstr "Інфармацыя аб гульцу..." msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максімум гульцоў" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мінімум гульцоў" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гульні" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -280,146 +534,131 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Невядомы код памылкі %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гулец %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Адправіць %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "UserId" -msgstr "ID карыстача" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "па змаўчанні" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асінхронны ўвод" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 #, fuzzy -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Setup Game" -msgstr "Усталяваць гульню" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Працяг усталёўкі гульні" +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарэгістраваны" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Load Game" -msgstr "Загрузіць гульню" +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулявы паказальнік" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Client game connected" -msgstr "Кліенцкая гульня падлучаная" +msgid "True" +msgstr "Дакладна" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Game setup done" -msgstr "Усталёўка гульні скончаная" +msgid "False" +msgstr "Няслушна" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Сінхранізаваць генератар выпадковых лікаў" +msgid "Create a network game" +msgstr "Стварыць сеткавую гульню" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Адключэнне" +msgid "Join a network game" +msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Player Property" -msgstr "Уласцівасці гульца" +msgid "Game name:" +msgstr "Імя гульні:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Game Property" -msgstr "Уласцівасці гульні" +msgid "Network games:" +msgstr "Сеткавыя гульні:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Add Player" -msgstr "Дадаць гульца" +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт злучэння:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Remove Player" -msgstr "Выдаліць гульца" +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Далучыцца да сервера:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Activate Player" -msgstr "Актываваць гульца" +msgid "&Start Network" +msgstr "Запусціць сетку" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Адключыць гульца" +msgid "Network Game" +msgstr "Сеткавая гульня" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Id Turn" -msgstr "Канец ходу" +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Error Message" -msgstr "Паведамленне аб памылцы" +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Player Input" -msgstr "Увод гульца" +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Атрыманая сеткавая памылка!\n" +"Памылка нумар: %1\n" +"Паведамленне: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "An IO was added" -msgstr "Увод-выснова быў дададзены" +msgid "No connection could be created." +msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Process Query" -msgstr "Запыт працэсу" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" +"Паведамленне аб памылцы: \n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Player ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар гульца" +msgid "Disconnect" +msgstr "Адключэнне" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 #, fuzzy @@ -531,83 +770,6 @@ msgstr "Сетка" msgid "&Message Server" msgstr "Сервер паведамленняў" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Атрыманая сеткавая памылка!\n" -"Памылка нумар: %1\n" -"Паведамленне: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "No connection could be created." -msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n" -"Паведамленне аб памылцы: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Create a network game" -msgstr "Стварыць сеткавую гульню" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Join a network game" -msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Імя гульні:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Сеткавыя гульні:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт злучэння:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Далучыцца да сервера:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Start Network" -msgstr "Запусціць сетку" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Network Game" -msgstr "Сеткавая гульня" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "KGame Debug Dialog" @@ -720,6 +882,11 @@ msgstr "Даступныя гульцы" msgid "Player Pointer" msgstr "Паказальнік гульца" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Player ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар гульца" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "Player Name" @@ -815,35 +982,6 @@ msgstr "<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулявы паказальнік" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Дакладна" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Няслушна" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 #, fuzzy @@ -868,483 +1006,345 @@ msgstr "Лакальны" msgid "Undefined" msgstr "Нявызначаны" -#: kgame/kgame.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мінімум гульцоў" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гульні" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарэгістраваны" - -#: kchatbase.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Адправіць усім гульцам" - -#: kchatbase.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "anonymous" -msgstr "ананім" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Games Count" -msgstr "Колькасць гульняў" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Undefined error." -msgstr "Нявызначаная памылка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Нядосыць дадзеных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Памылка падлучэння да сервера." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не атрымоўваецца вылучыць базу дадзеных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Error on database query." -msgstr "Памылка пры запыце да базы дадзеных." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Error on database insert." -msgstr "Памылка пры даданні дадзеных у базу." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Імя ўжо зарэгістравана." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Імя не зарэгістравана." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Invalid key." -msgstr "Няслушны ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Прадстаўлены няслушны ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +#: kgame/kplayer.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Invalid level." -msgstr "Няслушны ўзровень." +msgid "UserId" +msgstr "ID карыстача" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +#: kgame/kplayer.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Invalid score." -msgstr "Няслушны рахунак." +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера сусветных рэкордаў." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адрас сервера: %1" +msgid "default" +msgstr "па змаўчанні" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +#: kgame/kplayer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл." +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асінхронны ўвод" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +#: kgame/kplayer.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Паведамленне з сервера сусветных рэкордаў" +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Зыходнае паведамленне: %1" +msgid "Setup Game" +msgstr "Усталяваць гульню" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)." +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Працяг усталёўкі гульні" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Rank" -msgstr "Катэгорыя" +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузіць гульню" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Client game connected" +msgstr "Кліенцкая гульня падлучаная" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Паспяхова" +msgid "Game setup done" +msgstr "Усталёўка гульні скончаная" -#: highscore/khighscore.cpp:134 +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Зноўку" +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Сінхранізаваць генератар выпадковых лікаў" -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай." +msgid "Player Property" +msgstr "Уласцівасці гульца" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Game Property" +msgstr "Уласцівасці гульні" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Рахунак" +msgid "Add Player" +msgstr "Дадаць гульца" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Лепшы вынік" +msgid "Remove Player" +msgstr "Выдаліць гульца" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прайшло часу" +msgid "Activate Player" +msgstr "Актываваць гульца" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "Табліца рэкордаў" +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Адключыць гульца" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Узровень" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +msgid "Id Turn" +msgstr "Канец ходу" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 #, fuzzy -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Выдатна!\n" -"У вас новы рэкорд!" +msgid "Error Message" +msgstr "Паведамленне аб памылцы" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 #, fuzzy -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Нядрэнна! \n" -"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!" +msgid "Player Input" +msgstr "Увод гульца" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы" +msgid "An IO was added" +msgstr "Увод-выснова быў дададзены" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 #, fuzzy -msgid "No game played." -msgstr "Гульня не запушчаная." +msgid "Process Query" +msgstr "Запыт працэсу" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +#: kcarddialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунак апошняй гульні:" +msgid "Choose Backside" +msgstr "Вылучыць кашулю карт" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +#: kcarddialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:" +msgid "Backside" +msgstr "Кашуля карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "усё" +msgid "empty" +msgstr "пуста" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +#: kcarddialog.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Select player:" -msgstr "Вылучыце гульца:" +msgid "Random backside" +msgstr "Выпадковая кашуля карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: kcarddialog.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Total:" -msgstr "Усяго:" +msgid "Use global backside" +msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: kcarddialog.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Won:" -msgstr "Перамог:" +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +#: kcarddialog.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Lost:" -msgstr "Параз:" +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вылучыць твар карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +#: kcarddialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Draw:" -msgstr "Нічыя:" +msgid "Frontside" +msgstr "Твар карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: kcarddialog.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Current:" -msgstr "Апошняя:" +msgid "Random frontside" +msgstr "Выпадковы твар карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: kcarddialog.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Max won:" -msgstr "Максімальная колькасць перамог:" +msgid "Use global frontside" +msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +#: kcarddialog.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Max lost:" -msgstr "Максімальная колькасць параз:" +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зрабіць твар карт глабальным" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +#: kcarddialog.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Колькасць гульняў" +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змяніць памер карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +#: kcarddialog.cpp:439 #, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Тэндэнцыя" +msgid "Default Size" +msgstr "Памер па змаўчанні" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +#: kcarddialog.cpp:443 #, fuzzy -msgid "From" -msgstr "ад" +msgid "Preview:" +msgstr "Прагляд:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 #, fuzzy -msgid "To" -msgstr "да" +msgid "unnamed" +msgstr "без назову" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +#: kcarddialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Рахунак" +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбар калоды карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Дзель" +msgid "Configure Chat" +msgstr "Наладзіць чат" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Best &Scores" -msgstr "Рэкорды" +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрыфт імя..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Гульцы" +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрыфт тэксту..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +#: kchatdialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" +msgid "Player: " +msgstr "Гулец: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +#: kchatdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Графік" +msgid "This is a player message" +msgstr "Гэтае паведамленне гульца" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +#: kchatdialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Табліца сусветных рэкордаў" +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +#: kchatdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "View world-wide players" -msgstr "Сусветны спіс гульцоў" +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гульня: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#: kchatdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Рэкорды" +msgid "This is a system message" +msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#: kchatdialog.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +#: kgamemisc.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Экспарт..." +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы " +"Вова Паша" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +#: kstdgameaction.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Перазапісаць" +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "Пачаць гульню" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +#: kstdgameaction.cpp:61 #, fuzzy -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?" +msgid "&Load..." +msgstr "Загрузіць..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +#: kstdgameaction.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "Пераможца" +msgid "Load &Recent" +msgstr "Загрузіць нядаўнія" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#: kstdgameaction.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Выйграна" +msgid "Restart &Game" +msgstr "Пачаць зноўку" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#: kstdgameaction.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Наладзіць рэкорды" +msgid "Save &As..." +msgstr "Захаваць як..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +#: kstdgameaction.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Гулец" +msgid "&End Game" +msgstr "Скончыць гульню" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#: kstdgameaction.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Імя гульца:" +msgid "Pa&use" +msgstr "Паўза" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +#: kstdgameaction.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Табліца рэкордаў" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +#: kstdgameaction.cpp:72 #, fuzzy -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве" +msgid "Repeat" +msgstr "Паўтарыць" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +#: kstdgameaction.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Дадаткова" +msgid "Und&o" +msgstr "Адмяніць" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +#: kstdgameaction.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Registration Data" -msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі" +msgid "Re&do" +msgstr "Вярнуць" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +#: kstdgameaction.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Кінуць косці" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: kstdgameaction.cpp:76 #, fuzzy -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць " -"зарэгістраванае імя." +msgid "End Turn" +msgstr "Канец ходу" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +#: kstdgameaction.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Калі ласка, увядзіце імя." +msgid "&Hint" +msgstr "Падказка" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +#: kstdgameaction.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае" +msgid "&Demo" +msgstr "Дэманстрацыя" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +#: kstdgameaction.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваша імя" +msgid "&Solve" +msgstr "Рашэнне" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +#: kstdgameaction.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Віншуем, вы выйгралі!" +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Узровень складанасці" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#: kstdgameaction.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваша імя:" +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Наладзіць размалёўку карт..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +#: kstdgameaction.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не пытаць зноў." +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Інфармацыя аб гульцу..." |