summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po99
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
index 0b265a43a8e..f3b245148d7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,32 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default user name"
-msgstr "Імя карыстача па змаўчанні"
-
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default difficulty level"
-msgstr "Узровень па змаўчанні"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Novice"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Expert"
+msgstr "Дасведчаны"
+
+#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Майстар"
+
#: highscores.cpp:69
#, fuzzy
msgid "anonymous"
@@ -80,44 +88,41 @@ msgstr "knetwalk"
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для TDE - Thomas Nagy"
-#: mainwindow.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Novice"
-msgstr "Распачыналы"
-
-#: mainwindow.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
-
-#: mainwindow.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Expert"
-msgstr "Дасведчаны"
-
-#: mainwindow.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Master"
-msgstr "Майстар"
-
#: mainwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>Rules of the Game</h3>"
-"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
-"to the central server."
-"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
-"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
-"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
+"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
+"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
+"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
+"turns as possible!"
msgstr ""
-"<h3>Правілы гульні</h3>"
-"<p>Вы - сістэмны адміністратар. Ваша задача: падлучыць усе кампутары да "
-"цэнтральнага сервера."
-"<p>Пстрыкаючы правай кнопкай мышы на кампутарах, паварочвайце кабель па "
-"гадзіннікавай стрэлцы, левай - супраць вартавы."
-"<p>Выдаткуйце мінімум пстрычак на запуск якая працуе лакальнай сеткі!"
+"<h3>Правілы гульні</h3><p>Вы - сістэмны адміністратар. Ваша задача: "
+"падлучыць усе кампутары да цэнтральнага сервера.<p>Пстрыкаючы правай кнопкай "
+"мышы на кампутарах, паварочвайце кабель па гадзіннікавай стрэлцы, левай - "
+"супраць вартавы.<p>Выдаткуйце мінімум пстрычак на запуск якая працуе "
+"лакальнай сеткі!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Пстрычка: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:154
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Імя карыстача па змаўчанні"
+
+#: knetwalk.kcfg:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Узровень па змаўчанні"
+
+#: knetwalkui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""