summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po201
1 files changed, 111 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
index b81c19d161f..3f7eadb1cdc 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,6 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
#: AbTop.cpp:36
#, fuzzy
msgid "&Easy"
@@ -84,6 +98,10 @@ msgstr "Захаваць пазіцыю"
msgid "&Network Play"
msgstr "Сеткавая гульня"
+#: AbTop.cpp:170
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Move Slow"
@@ -104,8 +122,7 @@ msgstr "Паказваць хады суперніка"
msgid "&Computer Play"
msgstr "Гуляе кампутар"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Evaluation"
msgstr "Налады адзнакі пазіцыі"
@@ -125,6 +142,10 @@ msgstr "Ход %1"
msgid "Spy"
msgstr "Шпіён"
+#: AbTop.cpp:479
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Red"
@@ -165,6 +186,10 @@ msgstr "Адзнака пазіцыі: %1"
msgid "Current"
msgstr "Бягучая"
+#: EvalDlgImpl.cpp:37
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: EvalDlgImpl.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Name for scheme:"
@@ -175,6 +200,11 @@ msgstr "Назоў схемы:"
msgid "Save Scheme"
msgstr "Захаваць схему як"
+#: Move.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Направа-уверх"
+
#: Move.cpp:22
#, fuzzy
msgid "RightDown"
@@ -185,6 +215,11 @@ msgstr "Направа-уніз"
msgid "LeftDown"
msgstr "Налева-уніз"
+#: Move.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Налева-уверх"
+
#: Move.cpp:25
#, fuzzy
msgid "LeftUp"
@@ -200,8 +235,7 @@ msgstr "Направа-уверх"
msgid "Out"
msgstr "Вонкі"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Push"
msgstr "Пхнуць"
@@ -216,20 +250,6 @@ msgstr "Прааналізаваная пазіцыя:"
msgid "Best move so far:"
msgstr "Лепшы ход з усіх зробленых:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
#: kenolaba.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Board game inspired by Abalone"
@@ -250,122 +270,98 @@ msgstr "Выкарыстайце 'port' для сеткавай гульні"
msgid "Kenolaba"
msgstr "Kenolaba"
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ход"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
+#: EvalDlg.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Moves"
msgstr "Хады"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
+#: EvalDlg.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Push Out"
msgstr "Выштурхнуць"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
+#: EvalDlg.ui:811
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
+#: EvalDlg.ui:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
msgstr "Дадзеныя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за кожны магчымы ход."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
+#: EvalDlg.ui:860
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
+#: EvalDlg.ui:916
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inner ring 3:"
msgstr "Унутранае кольца 3:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
+#: EvalDlg.ui:972
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Outermost ring:"
msgstr "Знешняе кольца:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
+#: EvalDlg.ui:1028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Middle position:"
msgstr "Сярэдняя пазіцыя:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
+#: EvalDlg.ui:1068
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inner ring 2:"
msgstr "Унутранае кольца 2:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
+#: EvalDlg.ui:1116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Innermost ring:"
msgstr "Самае ўнутранае кольца:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
+#: EvalDlg.ui:1147
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on "
+"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in "
+"the +/- range."
msgstr ""
"Балы да адзнакі пазіцыі дадаюцца за кожны шар у залежнасці ад яго "
-"месцазнаходжання. Балы за пэўнае месцазнаходжанне змяняюцца выпадковым чынам у "
-"дыяпазоне, паказаным у поле +/-."
+"месцазнаходжання. Балы за пэўнае месцазнаходжанне змяняюцца выпадковым чынам "
+"у дыяпазоне, паказаным у поле +/-."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
+#: EvalDlg.ui:1175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In-A-Row"
msgstr "У шэраг"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
+#: EvalDlg.ui:1295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Three in-a-row:"
msgstr "Тры ў шэраг:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
+#: EvalDlg.ui:1303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Two in-a-row:"
msgstr "Два ў шэраг:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
+#: EvalDlg.ui:1311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Four in-a-row:"
msgstr "Чатыры ў шэраг:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
+#: EvalDlg.ui:1319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Five in-a-row:"
msgstr "Пяць у шэраг:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
+#: EvalDlg.ui:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
@@ -373,70 +369,95 @@ msgstr ""
"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за вызначаная колькасць шароў, "
"размешчаных у шэраг"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
+#: EvalDlg.ui:1370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Рахунак"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
+#: EvalDlg.ui:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "4 Balls more:"
msgstr "На 4 шара больш:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
+#: EvalDlg.ui:1482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3 Balls more:"
msgstr "На 3 шара больш:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
+#: EvalDlg.ui:1490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5 Balls more:"
msgstr "На 5 шароў больш:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
+#: EvalDlg.ui:1514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2 Balls more:"
msgstr "На 2 шара больш:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
+#: EvalDlg.ui:1538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 Ball more:"
msgstr "На 1 шар больш:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
+#: EvalDlg.ui:1561
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
msgstr ""
-"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за розніцу ў колькасці шароў. Розніца ў "
-"шэсць шароў азначае перамогу аднаго з гульцоў."
+"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за розніцу ў колькасці шароў. Розніца "
+"ў шэсць шароў азначае перамогу аднаго з гульцоў."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
+#: EvalDlg.ui:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Evaluation Schemes"
msgstr "Схемы адзнакі"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
+#: EvalDlg.ui:1625
+#, no-c-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1643
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be "
+"stored here."
msgstr ""
"Тут можна захаваць вашу схему адзнакі пазіцыі, якая вызначаная на іншых "
"укладках дадзенага дыялогу."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
+#: EvalDlg.ui:1686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Evaluation of actual position:"
msgstr "Адзнака бягучай пазіцыі:"
+
+#: kenolabaui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#: kenolabaui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""