summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po72
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po1737
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po21
12 files changed, 952 insertions, 911 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index e79fa5ad37c..a8179231ac0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +67,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "Адкрыць URL"
#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
+#, fuzzy
+msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Уключыць адладачны вывад Qt"
#: player.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
index a9f60454537..c08adcc118f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Наставіць &глабальныя скароты..."
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Звесткі аб &прыстасаваннях"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Схаваць акно міксера"
@@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "Актыўны міксер:"
msgid "Select Channel"
msgstr "Выбар каналу"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Змена арыентацыі будзе бачная пасля перастартавання міксера KMix."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Звесткі аб міксеры"
@@ -140,27 +141,27 @@ msgstr "Аднавіць прадвызначаны ровень гучнасц
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "Сцішы&ць"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Выбар галоўнага каналу..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Немагчыма знайсці міксер"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гучнасць %1%"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (сцішаны)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Паказаць вакно міксера"
@@ -225,35 +226,47 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "Аднаўляць ровень гучнасці пры ўваходзе"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "Лікі"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Volume Values: "
msgstr "Значэнні гучнасці"
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "&Няма"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "А&бсалютны"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&Адносны"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Гарызантальна"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&Вертыкальна"
@@ -363,13 +376,13 @@ msgstr "Змяніць стан пераключніка"
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr ""
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -533,13 +546,13 @@ msgstr "Цэнтр 3D"
msgid "unused"
msgstr "не ўжыты"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -548,6 +561,21 @@ msgid ""
"Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgstr ""
+#: mixer_oss4.cpp:368
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "Асноўная гучнасць"
@@ -578,11 +606,11 @@ msgid ""
"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
msgstr ""
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "Падтрыманыя гукавыя драйверы:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "Выкарыстаныя гукавыя драйверы:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
index d3a7a1e73f2..5ab334ec00f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 807780a794e..7a645f66e00 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,398 +22,410 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Эквалайзер"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "У&змацненне:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Палосы"
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "П&радвызначаныя"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Працягласць:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Дадаць"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Аудыё:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Уключаны"
+msgid "Video:"
+msgstr "Відэа:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&Колькасць палос:"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Граць аб'ект"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "С&кінуць эквалайзер"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Магчымасці"
+
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Іс&ці"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Агульныя"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Паказваць &падказку для бягучай песні"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Паказваць &абгортку ў выплыўным акне і падказцы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Выплыўнае акно"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Паказваць &час у выплыўным акне:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Паказваць &кнопкі ў выплыўным акне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "с"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Анансаваць песні ў &выплыўным акне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Паказваць значку статусу"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Анімаванны"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&Мірганне"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Статычны"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Няма"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "П&ашыраныя"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Дзеянне сярэдняй кнопкі мышы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Схаваць / па&казаць спіс прайгравання"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&Граць / Паўза"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "Колца &мышы"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "&Клавішны мадыфікатар:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Дзеянне:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Нічога"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Змяніць &гучнасць"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Змяніць &песню"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Падрабязнасці"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Працягласць:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Аудыё:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Відэа:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Граць аб'ект"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Магчымасці"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Пра тэму:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Тут вы ўбачыце каментары, якія пішуць людзі пра свае тэмы.\n"
-"Звычайна гэта некалькі неінфарматыўных радкоў, але ўсё роўна яны будуць "
-"паказвацца."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Устанавіць тэму"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Выдаліць тэму"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Візуалізацыя"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Асцыла&скоп"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Аналізатар"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "А&бнаўляць кожныя:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "мс"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Хуткасць"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Ніжняя мяжа:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Верхняя мяжа:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Паказваць &падказкі"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Паказваць тэму &застаўкі"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Хуткасць прамотвання &загалоўка:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Сістэмны шрыфт"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Шрыфт:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны шрыфт"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Пра тэму:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Тут вы ўбачыце каментары, якія пішуць людзі пра свае тэмы.\n"
+"Звычайна гэта некалькі неінфарматыўных радкоў, але ўсё роўна яны будуць "
+"паказвацца."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Устанавіць тэму"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "У&змацненне:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Палосы"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "П&радвызначаныя"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Уключаны"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&Колькасць палос:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "С&кінуць эквалайзер"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr ""
@@ -464,437 +477,360 @@ msgstr "Пашыраная падтрымка тэмаў K-Jöfol, чытанн
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Асабістая дапамога ў працы над эквалайзерам"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Відэа - Noatun"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя параметры"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "В&яртацца ў пачатак спіса прайгравання, калі ён заканчваецца"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"Калі спіс прайгравання заканчваецца, вяртацца ў пачатак, але не пачынаць "
-"прайграванне зноў."
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Дазволіць толькі адзін экз&эмпляр праграмы Noatun"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ул&асцівасці"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Калі Noatun будзе запушчаны другім разам, замест стартавання другога экзэмпляру "
-"праграмы, файлы будуць дададзеныя ў спіс прайгравання праграмы, якая ўжо "
-"выконваецца."
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Граць / Паўза"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Ачышчаць спіс прайгравання пры &адкрыцці файла"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Далей"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Адкрыцце файла праз запіс меню Адкрыць спачатку ачысціць спіс прайгравання."
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "&Выкарыстоўваць хуткае апаратнае кіраванне гучнасцю"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць апаратны міксер замест міксера aRts. Змены гучнасці ўплываюць на "
-"ўсе праграмы, не толькі Noatun, але гэты спосаб нямнога хутчэйшы."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "Паказваць час, які за&стаўся для прайгравання"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Прапусціць выбар для ўтулкі Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"Лічыльнікі памяншаюцца да нуля, паказваючы колькасць часу, які застаўся для "
-"прайгравання."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Устанавіць новую тэму..."
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Фармат &загалоўка:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Выдаліць тэму"
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Тэчка для сцягвання файлаў:"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Хуткасць прамотвання за&галоўкаў:"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "Пры адкрыцці аддаленага файла сцягваць яго ў вызначаную тэчку."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "Паводзіны прайгравання пры старце"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Вы не можаце выдаліць гэтую тэму."
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "Аднаўляць стан &прайгравання"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму <b>%1</b>?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "&Аўтаматычна граць першы файл"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Пераматаць на: %1/%2 (%3%)"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "&Не пачынаць прайграванне"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Баланс: цэнтр"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Утулкі"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Баланс: %1% леваруч"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Выберыце вашыя ўтулкі"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Баланс: %1% праваруч"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Выберыце адзін ці некалькі інтэрфейсаў:</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Гучнасць: %1%"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Рэжым візуалізацыі"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Рэжым аналізатара"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Аналізатар"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Ліцэнзія"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Інтэрфейсы"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Выберыце адзін спіс прайгравання:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Полымя"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Спіс прайгравання"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Вертыкальныя лініі"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Выберыце візуалізацыю:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Візуалізацыя"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Змяніць стыль паўтору"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Выберыце іншыя ўтулкі:</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Файлы не загружаныя"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "&Іншыя ўтулкі"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Не паўтараць"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Паўтараць песню"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Паўтараць увесь спіс прайгравання"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Асаблівы"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Граць выпадковыя песні"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Новае прадвызначэнне"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Інфрачырвонае кіраванне"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Тэгі"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Настаўленні інфрачырвоных камандаў"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Настаўленні загрузкі тэгаў"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Інфрачырвоныя &каманды:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Перачытаць усе тэгі"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Дзеянне:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Аўт&аматычна чытаць тэгі"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Паўтарыць"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Прамежак часу:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Інтэрвал:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " мс"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "У вас няма настаўленага аддаленага кіравання."
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Настаўленні - Noatun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Адбылася памылка сувязі з дэманам aRts."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "Памылка aRts"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc і выканання lircd."
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
-"настаўленняў artsd."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Утулка спісаў прайгравання не знойдзена. Праверце карэктнасць устаноўкі Noatun."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Інтэрвал"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Плынь з %1"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Наступная"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Плынь з %1 (порт: %2)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Цішэй"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Плынь з %1, (ip: %2, порт: %3)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Гучней"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Граць"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Сцішыць"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Праматаць назад"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Праматаць наперад"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "Паказаць спіс прайгравання"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Схаваць спіс прайгравання"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Дзеянні"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Паўтараць"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Песня"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Выпадкова"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Эфекты..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Наступны раздзел"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Эквалайзер..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Папярэдні раздзел"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Далей"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Граць"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Утулка спісаў прайгравання не знойдзена. Праверце карэктнасць устаноўкі Noatun."
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Паўза"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэгаў"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Транс"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Назва"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Танцавальная музыка"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Выканаўца"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Метал"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&Альбом"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Джаз"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Дата"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Зэро"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Дарожка"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Эклектычная гітара"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Жанр"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Эфекты"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&Каментар"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Эфекты - Noatun"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Рэдактар тэгаў..."
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Наяўныя эфекты"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Экспартаваць спіс прайгравання..."
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Актыўныя эфекты"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Экспартаваць спіс прайгравання"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Угору"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання Noatun"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Долу"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Экспартаванне спіса прайгравання"
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Тут паказаныя ўсе наяўныя эфекты.\n"
-"\n"
-"Каб актывізаваць утулку, перацягніце файлы адсюль на панэль праваруч."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Колеры і настаўленні для экспартавання ў HTML"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Размясціць выбраны эфект унізе спіса."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Настаўленні колераў HTML"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Пасунуць выбраны эфект угору па спісе."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Пасунуць выбраны эфект долу па спісе."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Загаловак:"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Колер спасылак:"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Выдаліць выбраны эфект са спіса."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Фонавы малюнак"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Зрабіць запісы спіса прайгравання спа&сылкамі"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Нумараваць запісы спіса прайгравання"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -904,11 +840,6 @@ msgstr "Граць/Паўза"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Спыніць прайграванне"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Далей"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Паказаць/схаваць спіс прайгравання"
@@ -925,34 +856,6 @@ msgstr "Настаўленні эфектаў"
msgid "Preferences"
msgstr "Настаўленні"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Гучней"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Цішэй"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "Сцішыць"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Праматаць наперад"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Праматаць назад"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Наступны раздзел"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Папярэдні раздзел"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "Скапіраваць назву песні ў буфер абмену"
@@ -977,73 +880,76 @@ msgstr "Манаскоп"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Змяніць манаскоп"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Паказаць &рэгулятар гучнасці"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Схаваць &рэгулятар гучнасці"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Опцыі візуалізацыі Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "Не паўтараць"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Колер тэксту:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "Паўтараць песню"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Фонавы колер:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Паўтараць увесь спіс прайгравання"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr ""
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Граць выпадковыя песні"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Немагчыма прачытаць стыль. Стыль не ўстаноўлены."
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Націсніце %1, каб паказаць панэль меню.</qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць стыль. Непадтрыманае ці некарэктнае апісанне стылю."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Рэдактар тэгаў"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Немагчыма прачытаць тэму %1. Вяртаемся да прадвызначанай тэмы."
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Назва"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць прадвызначаную тэму %1."
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Выканаўца"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Альбом"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Стыль паўтору"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Дата"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Песня"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Дарожка"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Спіс прайгравання"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Жанр"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Выпадкова"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&Каментар"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Тэмы Kaiman"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Рэдактар тэгаў..."
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Выбар тэмы з утулкі Kaiman"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1065,6 +971,11 @@ msgstr "З&найсці раней"
msgid "Time"
msgstr "Час"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "Дадаць &файлы..."
@@ -1093,14 +1004,38 @@ msgstr "Запісаць спіс прайгравання"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Адкрыць спіс прайгравання"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбраць тэчку"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Спіс прайгравання"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Паказаць &рэгулятар гучнасці"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Схаваць &рэгулятар гучнасці"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Націсніце %1, каб паказаць панэль меню.</qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Паўза"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Граю"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Спынены"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1110,11 +1045,6 @@ msgstr "Значка сістэмнага трэя"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "Настаўленні значкі сістэмнага трэя"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1127,80 +1057,9 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Паўза"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - Граю"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Спынены"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Немагчыма прачытаць стыль. Стыль не ўстаноўлены."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць стыль. Непадтрыманае ці некарэктнае апісанне стылю."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Немагчыма прачытаць тэму %1. Вяртаемся да прадвызначанай тэмы."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Немагчыма прачытаць прадвызначаную тэму %1."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Стыль паўтору"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Тэмы Kaiman"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Выбар тэмы з утулкі Kaiman"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "невядома"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Уласцівасці для %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ул&асцівасці"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Граць / Паўза"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1264,30 +1123,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Пацверджанне"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Запрашаем у Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Часу засталося"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Бягучы час"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Частата сэмплаў, кГц"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Бітрэйт, кбіт/с"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць"
@@ -1312,10 +1147,6 @@ msgstr "Выключыць эквалайзер"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Скінуць эквалайзер"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Наступная"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдняя"
@@ -1336,229 +1167,399 @@ msgstr "Пераключыцца ў рэжым dock"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Выйсці з рэжыму dock"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Запрашаем у Noatun"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Опцыі візуалізацыі Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Часу засталося"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Колер тэксту:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Бягучы час"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Фонавы колер:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Частата сэмплаў, кГц"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Бітрэйт, кбіт/с"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Настаўленні загрузкі тэгаў"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Перачытаць усе тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Аўт&аматычна чытаць тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Прамежак часу:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " мс"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Схаваць спіс прайгравання"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дзеянні"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Візуалізацыя"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Паўтараць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Эфекты..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Эквалайзер..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Далей"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Граць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Паўза"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Эфекты - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Наяўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Актыўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе наяўныя эфекты.\n"
+"\n"
+"Каб актывізаваць утулку, перацягніце файлы адсюль на панэль праваруч."
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Размясціць выбраны эфект унізе спіса."
+
+#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
msgstr ""
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект угору па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект долу па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:175
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
msgstr ""
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Інфрачырвонае кіраванне"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Выдаліць выбраны эфект са спіса."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Настаўленні інфрачырвоных камандаў"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Плынь з %1"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Інфрачырвоныя &каманды:"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Плынь з %1 (порт: %2)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Дзеянне:"
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Плынь з %1, (ip: %2, порт: %3)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Паўтарыць"
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Інтэрвал:"
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Настаўленні - Noatun"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "У вас няма настаўленага аддаленага кіравання."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Утулкі"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Выберыце вашыя ўтулкі"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне."
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце адзін ці некалькі інтэрфейсаў:</b>"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc і выканання lircd."
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Інтэрвал"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Ліцэнзія"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Экспартаваць спіс прайгравання..."
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Інтэрфейсы"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Экспартаваць спіс прайгравання"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце адзін спіс прайгравання:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Спіс прайгравання Noatun"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце візуалізацыю:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Экспартаванне спіса прайгравання"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце іншыя ўтулкі:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Колеры і настаўленні для экспартавання ў HTML"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "&Іншыя ўтулкі"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "Настаўленні колераў HTML"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Тэкст:"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Танцавальная музыка"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Загаловак:"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Колер спасылак:"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Джаз"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Фонавы малюнак"
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Зэро"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Зрабіць запісы спіса прайгравання спа&сылкамі"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Эклектычная гітара"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Нумараваць запісы спіса прайгравання"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Пераматаць на: %1/%2 (%3%)"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Новае прадвызначэнне"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Баланс: цэнтр"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Адбылася памылка сувязі з дэманам aRts."
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Баланс: %1% леваруч"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "Памылка aRts"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Баланс: %1% праваруч"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
+"настаўленняў artsd."
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Гучнасць: %1%"
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Відэа - Noatun"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Рэжым візуалізацыі"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Рэжым аналізатара"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Аналізатар"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "В&яртацца ў пачатак спіса прайгравання, калі ён заканчваецца"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключаны"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Калі спіс прайгравання заканчваецца, вяртацца ў пачатак, але не пачынаць "
+"прайграванне зноў."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайны"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Дазволіць толькі адзін экз&эмпляр праграмы Noatun"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Полымя"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Калі Noatun будзе запушчаны другім разам, замест стартавання другога экзэмпляру "
+"праграмы, файлы будуць дададзеныя ў спіс прайгравання праграмы, якая ўжо "
+"выконваецца."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Вертыкальныя лініі"
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Ачышчаць спіс прайгравання пры &адкрыцці файла"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Адкрыцце файла праз запіс меню Адкрыць спачатку ачысціць спіс прайгравання."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Прапусціць выбар для ўтулкі Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&Выкарыстоўваць хуткае апаратнае кіраванне гучнасцю"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Устанавіць новую тэму..."
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць апаратны міксер замест міксера aRts. Змены гучнасці ўплываюць на "
+"ўсе праграмы, не толькі Noatun, але гэты спосаб нямнога хутчэйшы."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Выдаліць тэму"
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "Паказваць час, які за&стаўся для прайгравання"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Настаўленні"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Лічыльнікі памяншаюцца да нуля, паказваючы колькасць часу, які застаўся для "
+"прайгравання."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Хуткасць прамотвання за&галоўкаў:"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Фармат &загалоўка:"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Вы не можаце выдаліць гэтую тэму."
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму <b>%1</b>?</qt>"
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Тэчка для сцягвання файлаў:"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Змяніць стыль паўтору"
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Пры адкрыцці аддаленага файла сцягваць яго ў вызначаную тэчку."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Файлы не загружаныя"
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Паводзіны прайгравання пры старце"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "Аднаўляць стан &прайгравання"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "&Аўтаматычна граць першы файл"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "&Не пачынаць прайграванне"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index a54b5beabd8..11b03a273bd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index cec7e4efa32..3f0390b22b3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index 55b0b18e444..a9de7495e4e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 13:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 466c8787c34..9991e4b3f83 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 6b27222f806..926b79dff55 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -90,7 +91,8 @@ msgstr " Гц"
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Найвышэйшы бітрэйт"
-#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
+#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " кб/с"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index b79f9cc17bf..f4b248bfc85 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 8d8b58ef70f..7598f586020 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 034a8fd58b9..2b999e63c7e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Назва пратаколу"
msgid "Socket name"
msgstr "Назва сокета"
-#: audiocd.cpp:110
+#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Цэлы CD"
-#: audiocd.cpp:201
+#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Вы не можаце вызначыць вузел для гэтага пратаколу. Выкарыстоўвайце фармат "
"audiocd:/."
-#: audiocd.cpp:755
+#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Прылада недаступная для чытання з гэтага ўліковага запісу. Праверце правы "
"доступу для гэтай прылады."
-#: audiocd.cpp:757
+#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Прылада недаступная для запісу з гэтага ўліковага запісу. Праверце правы "
"доступу для гэтай прылады."
-#: audiocd.cpp:761
+#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
@@ -84,21 +85,21 @@ msgstr ""
"г.д... Калі гэта не дапаможа, паспрабуйце выканаць audiocd:/?device=/dev/sg0 "
"(нешта падобнае) каб tdeio_audiocd ведаў, якой прыладай з'яўляецца ваш CD-ROM."
-#: audiocd.cpp:835
+#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Вынайдзенае пашкоджанне гэтай дарожкі, ёсць рызыка атрымаць "
"пашкоджаныя данні."
-#: audiocd.cpp:841
+#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Памылка чытання аўдыёданняў для %1 з аптычнага дыска"
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Немагчыма прачытаць %1: памылка кадавання"
-#: audiocd.cpp:1061
+#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Дарожка %1"