diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po index 621e008b982..d6e9a56db11 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Аўтар арыгінальнай версіі" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Бягучы распрацоўнік, перанос у KDE3/Qt3" +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Бягучы распрацоўнік, перанос у TDE3/Qt3" #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Дапамога ў сінхранізацыі кода KBabel з KDE API і ў іншым." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Дапамога ў сінхранізацыі кода KBabel з TDE API і ў іншым." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1119,19 +1119,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Не атрымалася адправіць паведамленне да KBabel.\n" -"Праверце правільнасць усталёўкі KDE." +"Праверце правільнасць усталёўкі TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Не атрымалася выкарыстаць KLauncher для запуску KBabel.\n" -"Праверце вашу ўсталёўку KDE.\n" +"Праверце вашу ўсталёўку TDE.\n" "Запусціце KBabel уручную." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1454,19 +1454,19 @@ msgstr "" "поўнай упэўненасці ў тым, что вы робіце.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Перавес&ці службовыя запісы KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Перавес&ці службовыя запісы TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Перавесці службовыя запісы KDE</b></p>" +"<p><b>Перавесці службовыя запісы TDE</b></p>" "<p>Уключыць аўтазапаўненне запісаў выгляду \"Comment=\" і \"Name=\", калі " "пераклад немагчыма знайсці. Таксама будуць запоўненыя палі \"NAME OF " "TRANSLATORS\" і \"EMAIL OF TRANSLATORS\" з выкарыстаннем параметраў вашага " @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" "<li><b>Па змаўчанні</b>: фармат, які выкарыстоўваецца ў файлах перакладу па " "змаўчанні.</li>\n" "<li><b>Як у бягучай лакалі</b>: фармат, прыняты ў вашай краіне.\n" -"Ён можа быць наладжаны ў Цэнтры кіравання KDE</li>\n" +"Ён можа быць наладжаны ў Цэнтры кіравання TDE</li>\n" "<li><b>Па выбары</b>: дазваляе наладзіць фармат па вашым меркаванні.</li></ul>" "</p>" "<p>Мы рэкамендуем пакінуць фармат даты па змаўчанні, бо ў адваротным выпадку " @@ -2200,22 +2200,22 @@ msgstr "П&раверка" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Колькасць множных форм</b></p>" -"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для KDE. Калі вы перакладаеце не " -"праграма KDE, то можаце ігнараваць гэты параметр.</p>" +"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для TDE. Калі вы перакладаеце не " +"праграма TDE, то можаце ігнараваць гэты параметр.</p>" "<p>Вылучыце, колькі адзіночных і множных форм выкарыстоўваецца ў вашай мове. " "Для беларускай мовы гэты параметр павінен быць роўны 3.</p>" "<p>Калі вы вылучыце значэнне <i>Аўтаматычна</i>, KBabel можа вызначыць гэтую " -"інфармацыю з налад KDE. Выкарыстайце кнопку <i>Праверка</i> " +"інфармацыю з налад TDE. Выкарыстайце кнопку <i>Праверка</i> " "для паказу колькасці множных форм для бягучай мовы.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2235,15 +2235,15 @@ msgstr "Па&трабаваць аргументы множных форм у п msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Патрабаваць аргументы множных форм у перакладзе</b></p>\n" -"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для KDE. Калі вы перакладаеце не " -"KDE-праграму, то можаце прапусціць гэты параметр.</p>\n" +"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для TDE. Калі вы перакладаеце не " +"TDE-праграму, то можаце прапусціць гэты параметр.</p>\n" "<p> Калі гэтая опцыя ўключана, пры праверцы будзе правярацца наяўнасць " "аргументу %n у паведамленні.</p></qt>" @@ -2637,10 +2637,10 @@ msgstr "Не знойдзена адпаведных зыходных файла #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "Не атрымалася запусціць кампанент рэдактара.\n" -"Праверце вашу ўсталёўку KDE." +"Праверце вашу ўсталёўку TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3443,9 +3443,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Праверка арфаграфіі" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"Не атрымалася запусціць праверку арфаграфіі. Праверце вашу ўсталёўку KDE." +"Не атрымалася запусціць праверку арфаграфіі. Праверце вашу ўсталёўку TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3804,10 +3804,10 @@ msgstr "НАМ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Не атрымалася запусціць мэнэджэр каталогаў. Праверце ўсталёўку KDE.\n" +"Не атрымалася запусціць мэнэджэр каталогаў. Праверце ўсталёўку TDE.\n" "Запусціце мэнэджэр каталогаў уручную." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Падтрымоўваемыя тыпы:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Іншы</b>: Змен налад не будзе</li>\n" @@ -4323,8 +4323,8 @@ msgstr "&Імя канфігурацыйнага файла:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "Не атрымалася стварыць каталог %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Выяўленыя рэзервовыя копіі баз дадзеных перакладаў мінулых версій KBabel. " -"Аднак іншая версія KBabel (хутчэй за ўсё з KDE 3.1.1 або 3.1.2) стварыла новую " +"Аднак іншая версія KBabel (хутчэй за ўсё з TDE 3.1.1 або 3.1.2) стварыла новую " "базу дадзеных. Нажаль, гэтыя дзьве базы дадзеных нельга аб'яднаць і вам трэба " "вылучыць адну з іх. " "<br/>" |