summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..c130bf392b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:46+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "Модуль кіравання KDE для наўтбука IBM Thinkpad"
+
+#: main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Арыгінальны аўтар"
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Для выкарыстання адмысловых клавіш Thinkpad вам неабходна загрузіць модуль "
+"acpi_ibm(4)."
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у dev.acpi_ibm.0.volume. Праграмны кантроль гучнасці, "
+"выкарыстоўваны ў мадэлях R30/R31 і заказны крок змены гучнасці будуць "
+"адключаныя."
+
+#: main.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у %1. Для выкарыстання праграмнага кантролю гучнасці, "
+"неабходная мадэль R30/R31 і для заказнога кроку змены гучнасці, усталяваць "
+"прыладу nvram даступным для запісу: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Модуль KMilo кнопак Thinkpad гадоў для налады"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць /dev/nvram. Калі ў вас IBM Thinkpad загрузіце модуль nvram "
+"для Linux <em>insmod nvram</em> і стварыце вузел <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> затым зрабіце прыладу даступным для чытання <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> або для запісу <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p>nvram павінен быць даступны для запісу для праграмнага кіравання ўзроўнем "
+"гучнасці неабходным для мадэляў R30/R31 і выкарыстанне заказнога кроку змены "
+"гучнасці."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Параметры кнопкі Thinkpad"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Запусціць модуль KMilo для кнопак Thinkpad "
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Праграмная змена гучнасці (неабходная для R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Mail:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Крок узроўня гучнасці (да 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Thinkpad:"