diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po | 915 |
1 files changed, 458 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po index cb901c35b3e..b68a5ce6316 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,81 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Манітор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Не" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " -"файле сервісу гэтага модулю" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " -"$TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" -"\n" -"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" -"<ul>\n" -"\n" -"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n" -"\n" -"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" -"\n" -"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n" -"\n" -"</ul> \n" -"\n" -"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" -"\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -91,135 +26,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "harodnia2000@yahoo.com" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Бягучы сістэмны час" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Бягучая сістэмная дата" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час працы сістэмы" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" - -#: ksimpref.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Monitors" -msgstr "Датчыкі" - -#: ksimpref.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Усталяваныя датчыкі" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Агульнае" - -#: ksimpref.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" - -#: ksimpref.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Гадзіны" - -#: ksimpref.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Налада гадзін" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Час працы" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Памяць" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" - -#: ksimpref.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Падпампоўка" - -#: ksimpref.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Тэмы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбар тэмаў" - -#: ksimpref.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " -"налад не створаны" - -#: ksimpref.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " -"не створаны" - -#: ksimpref.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "Налады %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 #, fuzzy -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары" +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 #, fuzzy -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -228,120 +43,126 @@ msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" msgid "Author" msgstr "Аўтар" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Available CPUs" -msgstr "Даступныя працэсары" +msgid "All Disks" +msgstr "Усе дыскі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Chart Format" -msgstr "Фармат графіка" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Змяніць" +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надпісы ў графіцы" +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 #, fuzzy -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)" +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 #, fuzzy -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай" +msgid "Disks" +msgstr "Дыскі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стыль графіка" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "працэсар %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" +"\n" +"асобна ад дадзеных in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Фармат графіка:" +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Дадаць дыск" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 #, fuzzy -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K" +msgid "Disk name:" +msgstr "Імя дыска:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K" +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль пошты" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM" +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правы вентылятар: выкл." +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM" +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Выдаліць запіс сервера" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Левы вентылятар: выкл." +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Увядзіце імя датчыка" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 #, fuzzy -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Праверка сервера SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 #, fuzzy -msgid " sec" -msgstr " з" +msgid "&Stop" +msgstr "Спыніць" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -356,18 +177,6 @@ msgstr "модуль сеткі для KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Партаванне на FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 кб" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "адключаны" @@ -404,9 +213,10 @@ msgstr "Таймер" msgid "Commands" msgstr "Каманды" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Змяніць" #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -470,6 +280,10 @@ msgstr "mm - хвілін на сувязі" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - секунд на сувязі" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Агульнае" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Enable connect/disconnect" @@ -485,121 +299,6 @@ msgstr "Каманда злучэння:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Каманда адлучэння:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "All Disks" -msgstr "Усе дыскі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Disks" -msgstr "Дыскі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стыль графіка" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" -"\n" -"асобна ад дадзеных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Дадаць дыск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Імя дыска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Праверка сервера SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Увядзіце імя датчыка" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Выдаліць запіс сервера" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "Спыніць" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 #, fuzzy msgid "No." @@ -623,6 +322,12 @@ msgstr "Значэнне" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -675,6 +380,145 @@ msgid "" "V" msgstr "У" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Available CPUs" +msgstr "Даступныя працэсары" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Chart Format" +msgstr "Фармат графіка" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Chart Legend" +msgstr "Надпісы ў графіцы" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "працэсар %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Chart format:" +msgstr "Фармат графіка:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модуль I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Правы вентылятар: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Левы вентылятар: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " з" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Паўсталі наступныя памылкі:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Мантаваць" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Размантаваць" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файлавай сістэмы" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некаторыя выпраўленні" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mounted Partition" @@ -709,30 +553,133 @@ msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скар msgid "0 means no update" msgstr "0 азначае не абнаўляць" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлавай сістэмы" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" +#: ksim.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некаторыя выпраўленні" +#: ksim.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" +"\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Суправаджэнне" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Аўтар ідэі" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўнік" + +#: ksim.cpp:67 #, fuzzy -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Паўсталі наступныя памылкі:<ul>" +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Партаванне на FreeBSD" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Мантаваць" +#: ksim.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Размантаваць" +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Модулі" + +#: ksimpref.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Monitors" +msgstr "Датчыкі" + +#: ksimpref.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Усталяваныя датчыкі" + +#: ksimpref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя налады" + +#: ksimpref.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіны" + +#: ksimpref.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Clock Options" +msgstr "Налада гадзін" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час працы" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Памяць" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" + +#: ksimpref.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Swap" +msgstr "Падпампоўка" + +#: ksimpref.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Swap Options" +msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Тэмы" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбар тэмаў" + +#: ksimpref.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " +"налад не створаны" + +#: ksimpref.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " +"не створаны" + +#: ksimpref.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "%1 Options" +msgstr "Налады %1" #: themeprefs.cpp:68 #, fuzzy @@ -752,6 +699,10 @@ msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай msgid "Author:" msgstr "Аўтар" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Не" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тэма" @@ -791,57 +742,96 @@ msgstr "Не паказаны" msgid "None specified" msgstr "Не паказаны" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Манітор" -#: ksimview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" -#: ksim.cpp:59 +#: ksimsysinfo.cpp:197 #, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" +msgid "Current system time" +msgstr "Бягучы сістэмны час" -#: ksim.cpp:60 +#: ksimsysinfo.cpp:211 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" -"\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +msgid "Current system date" +msgstr "Бягучая сістэмная дата" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Суправаджэнне" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час працы сістэмы" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар ідэі" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Распрацоўнік" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" -#: ksim.cpp:66 +#: ksimsysinfo.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " +"файле сервісу гэтага модулю" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " +"$TDEDIR/lib" -#: ksim.cpp:68 +#: library/pluginloader.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" +"\n" +"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" +"<ul>\n" +"\n" +"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n" +"\n" +"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" +"\n" +"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n" +"\n" +"</ul> \n" +"\n" +"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" +"\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" #: generalprefs.cpp:50 #, fuzzy @@ -1055,3 +1045,14 @@ msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы" #, fuzzy, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: ksimview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." |