summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po746
1 files changed, 308 insertions, 438 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
index 414ab3b8636..b816de0e286 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -1299,8 +1299,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
@@ -1336,10 +1335,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4582,7 +4577,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Прэфікс для прагляду"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Аўтар:"
@@ -5477,13 +5472,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10565,7 +10560,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -11049,7 +11044,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -15874,432 +15868,6 @@ msgstr "Захаваць усё"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
-"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
-"рэсурсы.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
-"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
-"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
-"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
-"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Загрузіць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Правайдэр не вылучаны."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ключы не знойдзеныя."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Праверка завяршылася памылкай."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Подпіс неправераная."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Подпіс невядомая."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку."
-"<br>"
-"<br>Усталяваць?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце OK каб пачаць усталёўку.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Нармалёвы рэсурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
-"Працягнуць без подпісу?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Апублікаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Версія:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Release:"
-msgstr "Рэліз:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Адрас прагляду:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Разам:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Не выкарыстаць"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Пакажыце імя."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Атрымаць свежыя файлы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "Сардэчна запрашаем"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Самы высокі рэйтынг"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Найболей пампаваныя"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Latest"
-msgstr "Апошні"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Рэйтынг"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Downloads"
-msgstr "Загрузкі"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Release Date"
-msgstr "Дата выпуску"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Падрабязнасці"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Імя: %1\n"
-"Аўтар: %2\n"
-"Ліцэнзія: %3\n"
-"Версія: %4\n"
-"Выпуск: %5\n"
-"Рэйтынг: %6\n"
-"Загрузак: %7\n"
-"Дата выпуск: %8\n"
-"Апісанне: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Прагляд: %1\n"
-"Загрузка: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Усталявана паспяхова."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Installation"
-msgstr "Усталёўка"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Усталёўка не атрымалася."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл дадзеных: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Прагляд: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Змесціва: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Перадаць файлы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Звесткі аб перадачы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "Перадаць на сервер"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Close this tab"
@@ -16556,6 +16124,308 @@ msgid ""
msgstr "Перакрыцце"
#, fuzzy
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Загрузіць %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Правайдэр не вылучаны."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Ключы не знойдзеныя."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Праверка завяршылася памылкай."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Подпіс неправераная."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Подпіс невядомая."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b><br>%2<br><br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку.<br><br>Усталяваць?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце OK каб пачаць усталёўку.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Нармалёвы рэсурс"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
+#~ "Працягнуць без подпісу?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Апублікаваць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Версія:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Рэліз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Мова:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "Адрас прагляду:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Разам:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Выкарыстаць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Пакажыце імя."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Атрымаць свежыя файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Сардэчна запрашаем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Самы высокі рэйтынг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Найболей пампаваныя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Апошні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Версія"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рэйтынг"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Загрузкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Дата выпуску"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Усталяваць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Падрабязнасці"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Імя: %1\n"
+#~ "Аўтар: %2\n"
+#~ "Ліцэнзія: %3\n"
+#~ "Версія: %4\n"
+#~ "Выпуск: %5\n"
+#~ "Рэйтынг: %6\n"
+#~ "Загрузак: %7\n"
+#~ "Дата выпуск: %8\n"
+#~ "Апісанне: %9\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прагляд: %1\n"
+#~ "Загрузка: %2\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Усталявана паспяхова."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Усталёўка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Усталёўка не атрымалася."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Файл дадзеных: %1\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Прагляд: %1\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Змесціва: %1\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Файлы, якія варта перадаць.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Перадаць файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Звесткі аб перадачы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Хатняя старонка Quanta"